Примеры употребления "crawled" в английском

<>
The police said you crawled out of a mangled car. Полиция сказала, вы выползли из покореженной машины.
Scottie, Mutt and Jeff just crawled in. Скотти, Пат и Паташон заползли.
Crawled into us like a screwworm, turning brother on brother. Впились, как клещ в тело, настраивая брата против брата.
He was really upset when you crawled out of the playpen. Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа.
He's tucked his tail between his legs and crawled away. Он зажал свой хвост между ног и поплёлся прочь.
He looks like a turtle that just crawled out of his shell. Он похож на черепаху, которая вылезла из панциря.
Look, before I crawled into the bottle I was a real person. Слушайте, до того, как я стал бухать, я был нормальным человеком.
Looks like they broke the glass, opened the handle, crawled in the window. Они разбили стекло, открыли шпингалет и влезли в окно.
My dad used to laugh so hard when I crawled underneath his bed. Папа так смеялся, когда я залезал под его кровать.
The girl has crawled under the stairs and she won't come out. Девушка залезла под лестницу и не хочет вылазить.
The guy wouldn't know an idea if it crawled on his kneecap. Да парень не разглядит идею, даже если она сядет к нему на колени.
I know you crawled inside your mother's murder and didn't come out. Я знаю, ты завязла в убийстве твоей матери и никак не выберешься.
And at some point during the night, an armadillo crawled in and spooned me. И посреди ночи туда приполз броненосец и начал меня домогаться.
When I left, I just crawled in my unit and drove out of town. Когда я решил свалить, я просто сел в служебную машину и уехал из города.
So Mr. Powell went home, crawled into bed, and one day later, he was dead. И мистер Пауэлл пошел домой, лёг в постель и через день умер.
You're a mole, Henry, who crawled up out of a hole in the ground. Ты, Генри, как крот, вылезший наружу из своей норы.
She was shot, she crawled to a saw, firing round after round at Taliban militia. Ее ранили, она смогла выбраться, несмотря на то, что была окружена силами Талибана.
Well, you crawled into bed so late, I thought I'd let you sleep a bit. Ладно, но ты лег в кровать так поздно, что я подумала дать тебе немного поспать.
And I crawled onto your lap and you had a scarf, that you put over me. Я заползаю к тебе на колени, и ты укрываешь меня своим шарфом.
I crawled on the top bunk and played my steo really loud to cover the contractions. Я заползла на верхнюю койку и громко врубила музыку, чтобы не слышны были схватки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!