Примеры употребления "cravings" в английском

<>
Переводы: все9 тяга3 другие переводы6
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. Я была наполнена историями, стремлениями, влечениями, мечтами о будущем.
I remember the cravings, so just let me know if I should pick anything up for you, right? Я знаю про ваши хотелки, так что, дай мне знать, если тебе что-нибудь срочно понадобится, хорошо?
But still, one fundamental trait of the ancestral personality persists in our aesthetic cravings: the beauty we find in skilled performances. Но до сих пр главным свойством нашей пра-личности, определяющим наши эстетические предпочтения является то, что красота для нас в мастерстве исполнения.
Effective advertising campaigns, appealing to unconscious urges - typically related to food, sex, and status - create cravings for products and purchases that have little real value for consumers or society. Эффективные рекламные кампании, вызывающие бессознательные мотивы (обычно связанные с едой, сексом и положением в обществе), вызывают страстное желание приобретать товары и услуги, обладающие в действительности небольшой ценностью для потребителей и общества.
Nonetheless, the government has steadfastly refused to approve methadone or buprenorphine treatment, despite multiple studies showing the effectiveness of those medicines in reducing HIV risk behavior and cravings for opioids. И тем не менее, государство упорно отказывается согласиться на лечение с применением метадона или бупренорфина, хотя многочисленные исследования показывают, что это - эффективные средства, уменьшающие риск ВИЧ-инфекции и стремление наркомана получить дозу опиата.
Now, as far as I know, no one ever told one of the hospice workers, I wish I'd spent more time playing video games, but when I hear these top five regrets of the dying, I can't help but hear five deep human cravings that games actually help us fulfill. Насколько мне известно, никто и никогда не говорил работникам хосписа, что жалеет о том, что мало играл в видеоигры, но в этих пяти сожалениях умирающих я слышу не что иное, как сокровенные человеческие желания, осуществлению которых могут помочь игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!