Примеры употребления "crates" в английском

<>
Переводы: все54 ящик38 упаковывать2 другие переводы14
500 crates at 100 clams per. 500 ящиков по сотке зелёных за ящик.
Our goods are packed in crates. Наши товары упакованы в ящики.
They're, like, crates or crepes. Они как ящики или блины.
Inside the crates were maps, thousands of them. Внутри ящиков были карты. Тысячи карт.
Abel and Van Hess brought in 20 crates last week. Абель и Ван Гесс привезли 20 ящиков на прошлой неделе.
The crates he’d come for were all that was left. Остались только ящики, за которыми приехал он.
I have ordered all the crates to be removed from the loading bays. Я распорядился, чтобы все ящики были удалены из погрузочных площадок.
For example, suppose your company ships a product in crates of 18 items. Например, допустим, что компания поставляет товары в ящиках по 18 единиц.
I am there, and the bottles, from a box, in crates do with a nice apron for. Я там стою и раскладываю по ящикам бутылки, которые из машины выходят, с таким красивым фартуком впереди.
Shows up at the university, forced some grad student at gunpoint to load the crates into a van. Появился в университете, заставил некоторых аспирантов под дулом пистолета загрузить ящики в фургон.
The army recently took shipment of 50 crates of rifles, all without the flints required to shoot them. Недавно армия получила 50 ящиков с винтовками, но во всех не было кремней, а без них невозможно стрелять.
You can use the MROUND function to find out how many crates you will need to ship 204 items. С помощью функции ОКРУГЛТ можно определить, сколько ящиков потребуется для поставки 204 единиц товара.
I need all the seats ripped out of those coaches and the floorboards taken up to make room for some crates. Нужно убрать из вагонов все сиденья и поднять полы, чтобы освободить место под ящики.
Now, when the U S found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold. Теперь, когда США обнаружили шахту, там были сотни картин, мешки с наличными, и деревянные ящики, заполненные слитками золота.
A batch of four crates of RDG-5 hand grenades was observed for the first time during an embargo inspection conducted at Akouedo camp (Abidjan) in June 2006. В июне 2006 года во время проверки соблюдения эмбарго в лагере Акуэдо (Абиджан) были впервые замечены четыре ящика ручных гранат типа РГД-5.
The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life-size figures of the movie's heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite. Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом.
We just came by to let you know we have a surveillance tape of you with two crates covered in table cloths, sneaking your little petting zoo into that party, right through the back. Мы просто зашли, чтобы сказать, мы нашли запись камеры наблюдения, где есть ваша личность с двумя ящиками покрытыми ветошью, крадущаяся с небольшим зоопарком на благотворительный вечер прямо через чёрный вход.
That's a problem primarily associated with developing work agriculture, whether it's a lack of infrastructure, refrigeration, pasteurization, grain stores, even basic fruit crates, which means that food goes to waste before it even leaves the fields. Прежде всего это связано со слабым развитием сельского хозяйства: неразвитая инфраструктура, невозможность замораживания или пастеризации, нехватка мест для хранения зерна и даже ящиков для хранения фруктов. Таким образом, часть продовольствия теряется прямо на полях.
Through on-site inspection activities, inspectors were able to identify the origin of the items and materials and the manufacturers and supplying organizations from brands, serial/model numbers, labels, packaging and shipping markings on crates that often contained the code identification of the end-users. посредством инспекционной деятельности на местах инспекторам удалось установить происхождение предметов и материалов и производителей и организаций-поставщиков, исходя из торговых марок, серийных номеров/номеров моделей, этикеток, упаковки и транспортной маркировки на ящиках, которые зачастую содержали идентификационные коды конечных пользователей.
Collection points should use appropriate packaging material and crates, where necessary, to separate used mobile phones from each another while in storage and during transportation to protect them from undue wear and to preserve their surface appearance, operational capability and market value for possible reuse. На сборных пунктах следует использовать, при необходимости, соответствующие упаковочные материалы и ящики с целью отделения бывших в употреблении мобильных телефонов друг от друга при хранении и в процессе перевозки в интересах защиты их от неоправданного износа и сохранения их внешнего вида, эксплуатационных характеристик и рыночной стоимости для возможного повторного использования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!