Примеры употребления "cranes" в английском с переводом "кран"

<>
All tower cranes on 6th. Все краны по 6-й улице поворачиваем поперек.
Regulation 609/1999 on cranes and lifting equipment. Постановление № 609/1999 о кранах и подъемном оборудовании.
See, when you come around the coner, and the cranes appear out of nowhere. Видишь, когда выходишь из-за угла, и вдруг перед тобой возникают краны,.
Cars don't fly themselves, cranes don't lift themselves and Gangers don't. Машины не летают сами, краны не поднимаются сами, и двойники не.
The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes. В настоящее время губернатор стремится провести приватизацию ряда служб порта, таких, как его портальные краны.
All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page. Ладно, вы не можете просто сдвинуть краны и прицепы и офисное оборудование как цифры на бумаге.
While some ports have achieved individual crane productivity greater than 70 moves per hour, most cranes operating at less than half that rate are considered efficient. Хотя в некоторых портах показатель производительности отдельных кранов превышает 70 перестановок в час, большинство кранов, работающих медленнее более чем в два раза, считаются эффективными.
Out of the welter of dust, noise, welders' sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape. Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Being in the construction industry, if a certain project is being constructed somewhere, particularly in mountainous areas, how would we carry this machinery, these cranes, and all that? В строительной промышленности, если определенный проект возводится где-нибудь, в особенности в гористой местности то, как мы доставим эти механизмы, эти подъемные краны, и все это?
It makes provisions for the safety operations and use of heavy duty equipment and power driven machines (e.g., tractors, trucks, cranes), electrical installation, toxic and flammable substances. В нем предусматриваются меры по обеспечению безопасной эксплуатации и использованию мощного оборудования и машин с приводом от двигателя (например, тракторов, грузовиков, кранов), электрических установок, токсичных и воспламеняющихся веществ.
Three new gantry cranes have been installed and are expected to be operational in April 2009, as cargo volumes are expected to surge with the military-related construction projects. Были установлены три новых козловых крана, которые должны начать функционировать в апреле 2009 года, и предполагается, что грузооборот резко вырастет в результате осуществления строительных проектов, связанных с расширением военного присутствия.
The experiment is actually 100 metres below the ground which is where the LHC is, and basically this is just a building that covers cranes where we winch everything down. Эксперимент проходит на глубине 100 метров под землей, где и находится БАК, и, по правде говоря, это здание, закрытое грузоподъёмным краном, которым мы всё опускали вниз.
Truck chassis equipped with hydraulic lift systems over 8 tonnes or capable of attachments such as hoists, cranes, drills, and oil well workover capabilities would be covered as items for review. Шасси грузовых автомобилей с гидравлическими подъемными системами мощностью более 8 тонн или с возможностью установки таких приспособлений, как лебедки, краны, буровые станки и устройства для капитального ремонта нефтяных скважин, входят в число средств, требующих обзора.
The higher requirements for the acquisition of vehicles are due to the need to replace 11 heavy trucks, including 1 medium and 2 heavy trucks with cranes that have suffered structural damage. Увеличение потребностей в плане приобретения автотранспортных средств обусловлено необходимостью в замене 11 тяжелых грузовых автомобилей, включая 1 автомобиль средней грузоподъемности и 2 автомобиля большой грузоподъемности с кранами, которые подверглись структурной деформации.
Regulations which have been enacted under the Act are: the Health and Safety in Employment (Prescribed Matters) Regulations 1993, the Health and Safety in Employment Regulations 1995, and the Pressure Equipment, Cranes, and Passenger Ropeways Regulations 1999. На основе этого Закона были приняты следующие положения: Положения 1993 года о гигиене и безопасности труда (обязательные предписания), Положения 1995 года о гигиене и безопасности труда, Положения 1999 года, касающиеся работающего под давлением оборудования, кабельных кранов и пассажирских канатных транспортных систем.
To meet UNAMI's critical requirements, UNIKOM contracted cranes and trucks for the large-scale dismantlement and transportation of patrol and observation bases and other facilities instead of disposing of those assets in situ as was originally envisaged. С целью удовлетворения срочных потребностей МООНПИ ИКМООНН заключила контракт на поставку кранов и грузовиков для крупных работ по демонтажу и транспортировке баз патрулирования и наблюдения и других объектов вместо того, чтобы утилизировать их на месте, как планировалось первоначально.
The cargo-handling section of the port has been incapacitated, while port equipment that has been ordered (such as straddle-carriers, forklifts, terminal tractors and spare parts for the existing gantry cranes) has yet to arrive in the country. Грузовой терминал порта в настоящее время бездействует, а заказанное портовое оборудование (такое, как контейнеровозы-погрузчики, вилочные погрузчики, портовые буксиры и запасные части для имеющихся портальных кранов) еще не поставлено в страну.
Sumitomo states that it ceased work on the projects on 9 August 1990 as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that it was forced to abandon three trucks, two cranes, and 10 walkie-talkies. " Сумитомо " заявляет, что она прекратила работы по проектам 9 августа 1990 года в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и что она была вынуждена оставить три грузовика, два крана и 10 переносных приемо-передатчиков.
Developments in cargo handling equipment within ports like super-post panamax cranes, automatic guided vehicles and the inclusion of these individual components within a terminal or port-wide integrated system are already helping increase ship turnaround times and port performance. Развитие грузового оборудования в портах, например внедрение кранов типа " суперпост-панамакс " и автоматически управляемых транспортных средств, а также интеграция этих отдельных компонентов в комплексную систему в рамках всего терминала или порта, уже способствует ускорению оборота судов и повышению эффективности работы порта.
Examples of costs that can be subsidized are, inter alia, costs for the construction of mooring facilities and quays, costs for the fitting out of the grounds and costs for transshipment equipment and storage facilities, such as cranes and sheds. Примером затрат, которые могут субсидироваться, являются, в частности, расходы на строительство швартовочных сооружений и причалов, установку оборудования на территории и приобретение оборудования для перегрузки и хранения грузов, такого, как краны и ангары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!