Примеры употребления "cover pickle" в английском

<>
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
But little more than a year later, in the fall of 2014, Rosneft was suddenly in a pickle. Однако всего через год с небольшим, осенью 2014 года, «Роснефть» неожиданно оказалась в затруднительном положении.
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
And no taking anything to cut up and put in a pickle jar. И не пытаться что-нибудь отрезать и положить в рассол.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on. Я принесла, немного сыра и солений, Родж, это не помешает, когда вокруг жуть, что твориться.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
I'm afraid I'm in a bit of a pickle. Правда, боюсь, я попала в затруднительное положение.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
Cheese a pickle and olives. Сыр, маринад и маслины.
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
I think of this old pickle jar as being half full. Я думаю, что это старая банка из-под рассола наполовину полная.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
I got myself in a little bit of a pickle, Sarge. Я попал в несколько неприятное положение, Сержант.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
I really tried to sneak you in some pickle chips, but. Я правда пыталась втихаря принести тебе чипсы, но.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
You put me in a bit of a pickle, because I kind of already have a role thought out for you guys. Это ставит меня в сложное положение, потому что у меня уже есть для вас роль.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
Whose fault is it we're in this pickle? В чем наша вина, что мы на этой жаровне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!