Примеры употребления "counterfeited" в английском

<>
Someone hacked into the supply closet and counterfeited these "History of Ice Cream" admission cards. Кто-то взломал нашу кладовку и подделал эти карточки приема на курс "История Мороженого".
An entire bill of lading may be counterfeited, the signature may be forged, the quantity of the goods may be altered, and the consignor may fraudulently sell the same goods two of three times to different buyers.” Весь коносамент может быть подменен, подпись может быть подделана, количество грузов может быть изменено, а грузоотправитель может мошенническим путем продать одни и те же товары дважды или трижды различным покупателям ".
And these are impossible to counterfeit because each one has been marked by my distinct bite print. И их невозможно подделать потому что каждый будет отмечен моим особым прикусом.
“(9) A person who uses a franking machine without the permission of the Post Office or who makes fraudulent use of such machines or counterfeits franking stamps; лиц, которые используют франкировальные машины без разрешения почтового ведомства или лиц, которые мошенническим образом используют такие машины или подделывают франкировальные марки;
Based on these agreements, relevant agencies of Viet Nam have worked closely with their counterparts of Cambodia, Laos and China to strengthen security in border areas with a view to preventing the entry into Vietnamese territory of terrorist suspects, as well as to detect and combat the forging and use of fraudulent travel documents and counterfeit passports for the purpose of committing terrorist acts. На основе этих соглашений соответствующие учреждения Вьетнама тесно взаимодействовали со своими партнерами в Камбодже, Лаосе и Китае в целях укрепления безопасности в приграничных районах для предотвращения въезда на вьетнамскую территорию лиц, подозреваемых в терроризме, а также выявления и борьбы с подделкой и использованием подложных проездных документов и подделанных паспортов в целях совершения террористических актов.
“Any alien who outside the territory of the Republic, whether as a principal offender or an accomplice, commits a serious or less serious offence that is prejudicial to State security, forges the State seal or counterfeits the national currency may be prosecuted and brought to trial in accordance with the provisions of Tunisian law if he is apprehended in Tunisia or the Government obtains his extradition.” «Любой иностранец, который за пределами территории Республики совершает — либо как основной участник, либо как соучастник — серьезное или менее серьезное правонарушение, наносящее ущерб безопасности государства, подделывает государственную печать или денежные знаки, может быть подвергнут судебному преследованию и предстать перед судом в соответствии с положениями законодательства Туниса, если он арестован в Тунисе или если правительство добивается его экстрадиции».
At the same time, our country is a party to the ECAC (European Civil Aviation Conference) initiative for exchange of information on the movement of persons and groups with forged or counterfeited documents (ECFALIS). В то же время наша страна является участником инициативы Европейской конференции гражданской авиации (ЭКГА) по обмену информацией о передвижении лиц или групп с подложными или поддельными документами (ЭКФАЛИС).
Such offences are those against the constitutional system and security of Serbia, except for the criminal incitement of national, racial or religious hatred, division or intolerance, as well as money counterfeiting, if national currency has been counterfeited. Такими преступлениями являются преступления против конституционной системы и безопасности Сербии, за исключением преступного подстрекательства к национальной, расовой или религиозной ненависти, сепаратизму или нетерпимости, а также подделка денежных знаков, если речь идет о национальной валюте.
The travaux préparatoires should indicate that the term “substantial effects” is intended to cover situations where an offence has had a substantial consequential adverse effect on another State Party, for example where the currency of one State Party is counterfeited in another State Party and the organized criminal group has put the counterfeit currency into global circulation. В подготовительных материалах следует указать, что термин " существенные последствия " призван охватить ситуации, когда в результате совершения преступления возникают существенные негативные последствия для другого Государства-участника, например, когда в одном Государстве-участнике осуществляется изготовление поддельных денег другого Государства-участника и организованная преступная группа осуществляет сбыт поддельных денег в глобальном масштабе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!