Примеры употребления "counterfeit" в английском с переводом "контрафактный"

<>
Also, there have been several notable seizures of counterfeit goods. Кроме того, было подвергнуто аресту несколько крупных партий контрафактных товаров.
UNECE added to that the fight against counterfeit and dangerous goods. ЕЭК ООН добавил в круг этих вопросов борьбу с контрафактными и опасными товарами.
In his view, more practical training on identifying counterfeit goods was also needed. По его мнению, необходимо также расширить подготовку по идентификации контрафактных товаров.
Recognizing the threats to the health and safety of consumers posed by counterfeit and fake goods, признавая угрозы для здоровья и безопасности потребителей, связанные с контрафактными и поддельными товарами,
Google prohibits the sale or promotion for sale of counterfeit goods in its products, including YouTube. Google запрещает продажу или рекламу контрафактной продукции во всех своих сервисах, включая YouTube.
Our team will investigate your complaint and remove the content if it violates Google counterfeit policy. Наши специалисты рассмотрят обращение и удалят контент, если он нарушает политику Google в отношении контрафактной продукции.
If the mint uses it, billions of dollars of counterfeit currency will be circulated, bankrupting this country. Монетный двор их выпустит, миллиарды долларов контрафактной наличности поступят в обращение, и обанкротят эту страну.
However, General Customs has reported seizures of some smuggled merchandise such as counterfeit clothes, watches and cosmetics. Однако Главное таможенное управление сообщило о задержании нескольких контрабандных партий контрафактных товаров, таких как одежда, часы и косметика.
They also commented on negative articles in the Polish press involving the destruction of counterfeit Levis jeans. Они также прокомментировали негативные отклики в польской прессе в связи с уничтожением партий контрафактных джинсов фирмы " Ливайс ".
In particular, a more intensive exchange of information on the delivery chains for counterfeit goods could be productive. В частности, мог бы оказаться продуктивным более интенсивный обмен информацией о каналах доставки контрафактных товаров.
In October 2002, several GSPC members were arrested in Paris for producing and selling counterfeit clothing and watches. В октябре 2002 года несколько членов этой группы были арестованы в Париже за изготовление и продажу контрафактной одежды и часов.
Among other issues raised at the workshop were matters relating to protection of consumers against fraud, sub-standard and counterfeit goods. К другим вопросам, затронутым на этом рабочем совещании, относятся вопросы, касающиеся защиты потребителей от поддельной, нестандартной и контрафактной продукции.
Lithuanian Customs has drafted a new law on import and export of counterfeit goods and is now waiting for its enactment. Литовские таможенные службы разработали новый закон об импорте и экспорте контрафактных товаров и ожидают в настоящее время его принятия.
Use of market surveillance infrastructure as a complimentary means to protect consumers and users against counterfeit goods (to be adopted in 2007) Использование инфраструктуры надзора за рынком в качестве дополнительного средства защиты потребителей и пользователей от контрафактных товаров (должна быть принята в 2007 году).
The Group prepared the final draft of a new recommendation on the fight against counterfeit and pirated goods during market control inspections. Группа подготовила окончательный проект новой рекомендации по борьбе с контрафактными и пиратскими товарами в ходе контрольных проверок рынков.
Gosstandart has, in close cooperation with Procter & Gamble, resolved the problem of protecting the Belarusian market against counterfeit Blend-a-Med toothpaste. Госстандарт Беларуси совместно с Procter and Gambel в тесном сотрудничестве решили проблему защиты рынка Беларуси от контрафактной зубной пасты Blend-a-Med следующим образом.
Participants stressed that the fight against counterfeit goods (and, in particular, those which are dangerous) is a common task both for authorities and companies. Участники подчеркнули, что борьба с контрафактными товарами (и особенно с опасными контрафактными товарами) является общей задачей как компетентных органов, так и компаний.
The “MARS” Group is now working on a recommendation “on the use of market surveillance as a complementary means to protect consumers against counterfeit goods”. Группа " МАРС " в настоящее время готовит рекомендацию " об использовании надзора за рынком в качестве дополнительного инструмента защиты потребителей от контрафактной продукции ".
And so instead, they have invaded financial and corporate crime in a big way, but above all, two sectors, and that is counterfeit goods and cybercrime. И поэтому вместо этого они произвели крупное вторжение в финансовую и корпоративную преступность, и прежде всего в два её сектора: контрафактную продукцию и компьютерную преступность.
An exchange of practical experience took place in the framework of a session on “Building common networks to protect consumers and users against dangerous and counterfeit goods”. На заседании по теме " Создание общих сетей для защиты потребителей и пользователей от опасных и контрафактных товаров " состоялся обмен практическим опытом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!