Примеры употребления "council presidency" в английском

<>
Переводы: все7 председательство в совете2 другие переводы5
If the Council presidency continues to rotate, then the logical entity to vest with executive authority is the president of the Commission. Если президенты Совета по-прежнему будут подвергаться ротации, то исполнительной властью логично было бы наделить президента Комиссии.
The foreign ministers' meeting held during Germany's EU Council presidency produced the Nuremberg Declaration, which established a framework for closer EU-ASEAN partnership. Встреча министров иностранных дел, проведенная во время президентства Германии в Совете ЕС, вылилась в появление Нюрнбергской декларации, которая заложила фундамент для более тесного сотрудничества АСЕАН и ЕС.
Sarkozy regards an EU economic government as a way to preserve his leadership in the EU beyond France’s Council presidency, which is now ending. Саркози видит в экономическом правительстве ЕС способ сохранить свое лидерство в ЕС после окончания президентства Франции в Совете, которое сейчас походит к концу.
Mr. Abdelaziz (Egypt) (spoke in Arabic): Mr. President, at the outset I would like to express our appreciation for the initiative you have taken in calling this meeting at the end of your Council presidency. Г-н Абдельазиз (Египет) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам нашу признательность за инициативу по созыву этого заседания по окончании Вашего руководства Советом.
In calling for a debate on this item during its Security Council presidency, the Republic of Argentina wanted to sound an alarm regarding the grave dangers confronting these personnel, to draw attention to the need to adopt the necessary measures to protect them, to pay them a well-deserved tribute and to express some of the gratitude that the United Nations and the Member States owe them. Предлагая провести обсуждение этого вопроса в период своего председательствования в Совете Безопасности, Аргентина стремилась выразить тревогу по поводу той серьезной опасности, с которой приходится сталкиваться такому персоналу, обратить внимание на необходимость принять адекватные меры для его защиты, воздать ему должное и донести до него заслуженные слова благодарности от имени Организации Объединенных Наций и государств-членов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!