Примеры употребления "costing methods" в английском

<>
With Microsoft Dynamics AX, you can use the following different costing methods: С Microsoft Dynamics AX, можно использовать следующие различные методы расчета затрат:
To avoid cost overruns, a very conservative, industry-standard costing method had been adopted, and financial contingencies had been built in for the many aspects of the project that could not yet be defined. С тем чтобы избежать перерасхода средств, был принят чрезвычайно консервативный метод расчета затрат, используемый в этой отрасли, и по многим аспектам проекта, которые пока еще не уточнены, были предусмотрены средства для покрытия непредвиденных расходов.
The Committee has commented on this issue in its general report on peacekeeping operations and has requested the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. Комитет высказал свое мнение по данному вопросу в своем общем докладе об операциях по поддержанию мира, где он обратился к Секретариату с просьбой изучить и разъяснить различные методы расчета стоимости запланированных летных часов и сравнительные преимущества аренды на коммерческой основе перед механизмом писем-заказов.
The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals. Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7 % для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица.
His methods are not scientific. Его методы ненаучны.
Expenditures on regular forces, and on extensive military sorties against hostile targets, are costing still more. Расходы на обычные войска и на недешевые военные удары по разным вражеским целям дополнительно увеличивают расходы.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
America has about 1.3M in active military service, without having to protect its homeland due to oceans and docile neighbors, costing about $600B year. Америка располагает примерно 1,3 миллиона человек на действительной военной службе, благодаря океанам и сговорчивым соседям отпадает необходимость усиленной охраны границ, при этом средства, выделяемые государством на оборону, составляют около 600 миллиардов долларов ежегодно.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Their submission losses “shook up the world” of MMA, to quote color commentator Joe Rogan, effectively costing the UFC some of its biggest potential bouts for 2016. Их поражения «потрясли мир» смешанных боевых искусств, говоря словами комментатора Джо Рогана (Joe Rogan). UFC это стоило нескольких крупных потенциальных поединков в 2016 году.
Billing & Payment Methods Выставление счетов и способы оплаты
Small- and mid-size cars costing up to about $16,000 are eligible. Под эту программу попадают автомобили малых и средних размеров стоимостью до 16 тысяч долларов.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions. Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
By declaring that he will dispatch 2,500 Marines to Australia, President Obama has crossed a line, beginning a new Cold War with China, one based on military encirclement on sea and land, costing unknown trillions in defense dollars, and shoring up cheap labor markets in a free trade zone excluding China. Объявив о намерении отправить 2500 морских пехотинцев в Австралию, президент Обама пересек черту, начав новую холодную войну с Китаем, основой которой является окружение с суши и моря. Эта война обойдется неизвестно во сколько триллионов долларов оборонных расходов, и она укрепит рынки дешевой рабочей силы в зоне свободной торговли, исключающей Китай.
Learn more about payment methods Подробнее о способах оплаты
Then, an ex-Goldman banker points out, with the mere $600,000 in take-home pay remaining, bankers still need to “pay the mortgages on, and maintain houses, in the Hamptons and Manhattan, to put three children through private schools costing $40k a year each, and to pay living costs.” Кроме того, как отмечает один из банкиров, в прошлом работавший в Goldman, имея на руках всего 600 тысяч долларов, банкиры должны еще «выплачивать ипотечные кредиты, содержать свои дома в Хэмптонсе и на Манхеттене, оплачивать троим детям частные школы, которые стоят по 40 тысяч долларов в год за каждого, и на что-то жить».
We work according to valid quality standards as well as documented, fixed methods and procedures. Мы работаем по действующим признакам качества, а также документированному установленному методу и рабочим инструкциям.
Fourth: Hezbollah has an opportunity to make decisions that give the Lebanese people the priority, instead of costing them highly. Четвертое. У Хезболла есть возможность принять решения, которые позволят поставить во главу угла ливанский народ, вместо того чтобы ложиться тяжелым бременем на его плечи.
Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production. Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды.
If you care more about every result you're optimizing for costing no more than a given amount, you should probably use maximum cost bidding Если для вас важно, чтобы каждый результат стоил не больше указанной суммы, следует использовать максимальную цену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!