Примеры употребления "cost recovery" в английском

<>
Переводы: все124 возмещение затрат25 другие переводы99
Diversifying funding sources and overhauling the cost recovery system; диверсификация источников финансирования и пересмотр системы восполнения издержек;
UNDP: strategic cost management and implications for cost recovery; ПРООН: стратегическое управление расходами и последствия для возмещения расходов;
2004/30 UNDP strategic cost management and implications for cost recovery 2004/30 Стратегическое управление расходами ПРООН и последствия для возмещения расходов
2005/18 UNDP strategic cost management and implications for cost recovery 2005/18 Стратегическое управление расходами ПРООН и последствия для возмещения расходов
Adopted decision 2007/18 on the report on UNDP cost recovery effectiveness. принял решение 2007/18 о докладе об эффективности политики возмещения расходов ПРООН;
It confirmed that UNDP could, exceptionally, grant waivers to the indirect cost recovery rate. В нем подтверждено, что ПРООН может в порядке исключения предоставлять освобождение от ставки возмещения косвенных расходов.
Report of the ACABQ on the report on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery Доклад ККАБВ по докладу о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов
The concept of cost recovery should be thought of in terms of economic return and social responsibility. Концепцию рентабельности следует рассматривать под углом зрения как экономической отдачи, так и социальной ответственности.
This will be achieved through enhanced tax collection measures and improvements in cost recovery in the utilities sector. Это будет достигнуто за счет активизации мер по сбору налогов и обеспечения более полного возмещения расходов в секторе коммунального обслуживания.
Adopted decision 2004/30 of 24 September 2004 on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery; принял решение 2004/30 от 24 сентября 2004 года о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов;
Adopted decision 2005/18 of 22 June 2005 on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery. принял решение 2005/18 от 22 июня 2005 года о стратегическом управлении расходами и последствиях для возмещения расходов ПРООН;
Cost recovery in the power sector, however, reached only 30 per cent of its pro rata mid-year target. Вместе с тем возмещение издержек производства в секторе энергетики составило лишь 30 процентов в пропорциональном отношении к среднегодовому плановому показателю.
Took note of the report of the ACABQ on the report on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery; принял к сведению доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов;
Recycling the scrap from weapons destruction programmes has had indifferent results in terms of cost recovery, but there have been some exceptions. Рециркуляция отходов при осуществлении программ уничтожения оружия давала нейтральные результаты в плане возмещения расходов, хотя и были некоторые исключения.
It is executed by microfinance institutions and NGOs working in the area of health, combining the solidarity principle with cost recovery mechanisms. Она была внедрена организациями микрофинансирования и медицинскими НПО, основанными на принципе солидарности в увязке с механизмами покрытия расходов.
This approach, combined with continuous monitoring of cost recovery income, will ensure that there is no undue cross-subsidization among various fund sources. Этот подход в сочетании с непрерывным контролем за поступлениями в счет возмещения расходов призван исключить вероятность неоправданного перекрестного субсидирования различных источников финансирования.
Adopting a business approach does not, however, mean that organizations must only strive towards cost recovery but also make the system more sustainable. Однако применение предпринимательского подхода не означает, что организации должны стремиться лишь к возмещению издержек: им необходимо также придать системе бо ? льшую устойчивость.
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the report on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery * Доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по докладу ПРООН о стратегическом управлении расходами и последствиях для возмещения расходов *
The 2002 JIU report highlighted a lack of harmonization of support cost recovery policies and practices among organizations of the United Nations system. В докладе ОИГ от 2002 года была высвечена проблема недостаточной унификации политики и практики возмещения вспомогательных расходов в организациях системы Организации Объединенных Наций.
Establishing the filing system as a revenue source (beyond cost recovery) would also run counter to an objective of promoting low-cost secured credit. Установление системы регистрации в качестве источника поступлений (помимо возмещения расходов) также противоречило бы цели содействия обеспеченному кредитованию по низкой стоимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!