Примеры употребления "cost overruns" в английском

<>
Переводы: все25 перерасход20 другие переводы5
In the end the team hit their deadline, and without major cost overruns. Но, в конце концов, создатели космического аппарата уложились в сроки без больших затрат.
Delays stretching into years, and cost overruns soaring into the billions of dollars, are a sadly familiar story in public works. Задержки в строительстве, которые тянутся годами, превышение первоначальных смет на миллиарды долларов, всё это – печально знакомая картина в государственных строительных проектах.
Determined to avoid cost overruns, the F-15 program manager, then-Major General Benjamin Bellis, bypassed normal reporting chains and ran the program like it was classified. Твердо решивший избежать превышений сметы по программе F-15 генерал-майор Бенджамин Беллис (Benjamin Bellis) обошел стороной обычную систему подчинения и начал руководить программой так, будто она была засекречена.
Trump has also hounded defense contractors for cost overruns, berating the aerospace giants Boeing and Lockheed Martin on separate occasions for producing planes that are too expensive. Трамп также начал травить оборонных подрядчиков за превышение смет, отчитав аэрокосмических гигантов Boeing и Lockheed Martin по разным поводам за производство слишком дорогих самолётов.
Since 2000, numerous variations in the requirements of the new systems and other implementation issues have impeded the progress of the project, resulting in two addenda to the original contract and significant time and cost overruns. С 2000 года многочисленные изменения в требованиях к новой системе и прочие вопросы, связанные с внедрением, препятствовали продвижению проекта и привели в итоге к разработке двух приложений к оригинальному контракту, существенной потере времени и к дополнительным расходам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!