Примеры употребления "corrupting" в английском с переводом "коррумпировать"

<>
Corrupting the Fight Against Corruption Коррумпирование борьбы с коррупцией
To understand why is to see the sheer extent to which our systems of government have been captured by the corrupting influence of vested interests. Понять, почему это происходит, можно, взглянув на тот огромный размах коррумпирующего влияния алчных интересов, которые захватили наши системы государственного управления.
In Britain, News Corporation has been creating a sort of state unto itself by corrupting the police, assuming police powers of surveillance, and intimidating politicians into looking the other way. В Великобритании "News Corporation" занимается созданием своего рода государства для себя, коррумпируя полицию, принимая на себя полицейские полномочия надзора, а также запугивая политиков, чтобы они придерживались нужных взглядов.
Corrupt banks have been closed. Была очищена коррумпированная банковская система.
How Corrupt are US Capital Markets? Насколько коррумпированы рынки капиталов США?
The World's Most Corrupt Countries Самые коррумпированные страны мира
Without that mandate, they would be corrupt. Без этих полномочий, они были бы коррумпированы.
his docile courts, brutal jails, and corrupt police. его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
Stalin was a murderer, but he was not corrupt. Сталин был убийцей, но он не был коррумпирован.
Indeed, until recently, few corrupt officials were ever punished. В самом деле, до недавнего времени немногие из коррумпированных чиновников были наказаны.
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment. Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха.
a region where autocratic countries seem corrupt and paralyzed. регион, в котором самодержавные страны кажутся коррумпированными и парализованными.
a purge of corrupt Mubarak allies from the police force; чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции;
This has bred corrupt and repressive governments and armed conflict. Это приводит к появлению коррумпированных и репрессивных режимов и возникновению вооруженных конфликтов.
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers. Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей.
The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states. Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.
In many countries, health care is one of the most corrupt sectors. Во многих странах, здравоохранение является одним из наиболее коррумпированных секторов.
Until the early nineteenth century, for example, British politics was extraordinarily corrupt. Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Listen, smartass, you want to kill a corrupt financier, be my guest. Слушай, умник, хочешь убить коррумпированного инвестора, на здоровье.
These would be particularly useful in countries with repressive or corrupt regimes. Такие программы будут особенно полезны в странах с репрессивными или коррумпированными режимами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!