Примеры употребления "corroborative" в английском

<>
Переводы: все45 подтверждающий19 другие переводы26
He's giving no corroborative detail. Он не говорит ничего нового.
Evidence should be subject to validation, including corroborative testimonial, forensic and documentary evidence. Доказательства подлежат подтверждению с использованием подкрепляющих свидетельских показаний, результатов судебной экспертизы и документальных доказательств.
According to corroborative sources, three of them were recaptured in the evening of 25 October. Согласно информации из нескольких источников, трое бежавших были пойманы вечером 25 октября.
For each item (attachment or body), both the idMatch and corroborative evidence needs to reside within each. Элемент idMatch и подкрепляющие доказательства для каждого элемента (вложения или основного текста) должны оставаться внутри них.
To do this, you need to remove the part of the XML that looks for corroborative evidence. Для этого потребуется удалить часть XML, которая ищет подкрепляющее свидетельство.
You can adjust the patternsProximity to expand or shrink the window for corroborative evidence around the 16-digit number. Вы можете скорректировать patternsProximity, чтобы расширить или сузить окно поиска свидетельства возле 16-разрядного номера.
For this example, we’ll keep it simple and only remove corroborative evidence and add keywords to the Credit Card Number rule. Для простоты в этом примере мы удалим подкрепляющее свидетельство и добавим ключевые слова в правило номера кредитной карты.
For entity base rules, another option of increasing confidence is to define multiple Pattern elements, each with increasing number of corroborative evidence. Для правил сущностей другой вариант повышения надежности — определение нескольких элементов Pattern с возрастающим числом подкрепляющих свидетельств.
OIOS acknowledges the difficulty of obtaining corroborative evidence in the form of eyewitness testimony in cases of sexual exploitation and related offences. УСВН признает, что в случае сексуальной эксплуатации и связанных с этим правонарушений трудно получить подкрепляющие доказательства в форме показаний свидетелей.
Corroborative evidence is very helpful in reducing false positives because usually there are certain keywords or an expiration date near the credit card number. Подкрепляющие свидетельства помогают сократить число ложных срабатываний, так как обычно они представляют собой определенные ключевые слова или дату истечения срока действия рядом с номером кредитной карты.
When we find what looks like a credit card number pattern, patternsProximity is the proximity around that number where we’ll look for corroborative evidence. Если мы нашли что-то похожее на шаблон номера кредитной карты, в patternsProximity — области возле этого номера — мы будем искать подкрепляющее свидетельство.
You might want to require corroborative evidence but want different or additional keywords, and perhaps you want to change where to look for that evidence. Вам может потребоваться подкрепляющее свидетельство, но с другими или дополнительными ключевыми словами. Также вы можете изменить область поиска этого свидетельства.
I think there is now convincing corroborative evidence that Mr. Marwat was at Camp Whitcomb, so I'm going to allow this lawsuit to go forward. Я считаю, что теперь есть убедительные доказательства того, что мистер Марват был в лагере Уитком, поэтому позволю продолжить этот судебный процесс.
This is achieved by using minMatches and maxMatches for Any element to create independent patterns with increasing confidence level based on increasing number of corroborative evidence. Это достигается с помощью атрибутов maxMatches и minMatches для элементов Any, что позволяет создавать независимые шаблоны с растущим уровнем достоверности, основанным на росте числа подкрепляющих свидетельств.
In the substantiated cases, some of the corroborative evidence obtained included medical evidence, injuries consistent with the allegation and evidence of recent complaints by the victims. В подтвержденных случаях некоторые полученные подкрепляющие доказательства включали медицинские свидетельства, телесные повреждения, соответствующие утверждениям, и улики в виде недавних жалоб со стороны потерпевших.
Modify the rule so that it only looks for a 16-digit number that passes the checksum but doesn’t require additional (corroborative) evidence (for example keywords). Измените его так, чтобы оно искало 16-разрядный номер, который передает контрольную сумму, но не требует дополнительных (подкрепляющих) свидетельств (например, ключевых слов).
Its mandate has been extended to February 2002 to allow for any new corroborative evidence that Ambassador Kassem's team may be able to share with Justice Porter. Ее мандат был продлен до февраля 2002 года, с тем чтобы можно было учесть любое новое подкрепляющее свидетельство, которое группа посла Кассема может представить судье Портеру в рамках сотрудничества.
The Commission is currently examining the depth and validity of responses provided in the interviews of Government officials, and to that end will undertake corroborative interviews in the near future. В настоящее время Комиссия анализирует существо и достоверность ответов, полученных в ходе собеседований с правительственными должностными лицами, и с этой целью в ближайшее время проведет дополнительные собеседования.
The claimant's inability to enforce the judgments because the judgment debtors ceased to exist as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait which inability was sufficiently corroborated by third-party corroborative evidence. Тот факт, что заявитель был не в состоянии добиться выполнения судебных решений из-за прекращения деятельности соответствующих должников непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, был в достаточной мере подтвержден свидетельствами третьих сторон.
In part, because there was no corroborative medical evidence of the claimed incidents of abuse, the Court ultimately decided that it could not find, by a balance of probabilities, that the father had sexually abused the children. Отчасти потому, что не имелось медицинского подтверждения этих случаев злоупотреблений, суд в конечном итоге принял решение о том, что он не может со всей степенью вероятности сделать вывод о том, что отец совершал сексуальные надругательства над детьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!