Примеры употребления "correctness" в английском

<>
" Furthermore, the expert from France questioned the correctness of the symbols in brackets in annex 8. Кроме того, эксперт из Франции поставила под вопрос правильность условных обозначений, заключенных в скобки в приложении 8.
The second, I believe, is political correctness. Второе, я считаю, это политическая корректность.
The unfolding of recent events in Afghanistan convincingly demonstrates the correctness and farsightedness of the policy selected by SCO for organizing on a priority basis cooperation between its States members in the area of maintaining regional security and stability and combating three threats — terrorism, separatism and extremism. Развитие последних событий в Афганистане убедительно свидетельствует о верности и дальновидности выбранной ШОС линии на приоритетное налаживание сотрудничества между ее государствами-участниками в области поддержания региональной безопасности и стабильности, а также борьбы с тремя угрозами — терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.
A client is fully responsible for correctness of payment details, when submitting a payment details certification request. Клиент отвечает за правильность указанных реквизитов при подаче заявки на их аттестацию.
But a new form of political correctness is making reform difficult. Но новая форма политической корректности усложняет проведение такой реформы.
(e) To receive and confirm the correctness of notices, confirmations, requests, demands and confirmations of every kind; Получать и подтверждать уведомления, подтверждения, запросы, требования и все прочие подтверждения правильность;
It is clear that today's demagogues don’t much care about what they derisively call “political correctness.” Очевидно, что сегодняшние демагоги совершенно не заботятся о «политической корректности», над которой они смеются.
Correctness and timely processing of complaints and observations of persons with mental disturbances staying in a facility. правильности и своевременности рассмотрения жалоб и замечаний лиц с нарушениями психики, находящихся в медицинском учреждении.
The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues. Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами.
Correctness of medical documentation which is a basis for the admission and stay in a facility of persons with mental disturbances. правильности оформления медицинской документации, которая является основой для приема и пребывания в учреждении лиц с психическими отклонениями;
Another American invention – one increasingly exported to Europe – is the advocacy of so-called “political correctness” which views much of science as “a rape of Nature.” Другое американское изобретение – все больше и больше экспортирующееся в Европу – защита так называемой “политической корректности”, согласно которой большая часть науки рассматривается как “насилие над Природой”.
If a paper notice is used, the registrant is likewise responsible for the correctness of the information entered on the notice. Если уведомление подается в бумажном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, также несет ответственность за правильность внесенной в уведомление информации.
America has a choice either to be increasingly rendered a mere bystander, letting political correctness usurp progress or to emerge from the shadows of its super-power status and take a firm stand in the international energy arena. У Америки есть выбор: или постепенно превращаться в простого свидетеля ситуации, позволив политической корректности стать над задачами прогресса, или выйти из тени своего статуса сверхдержавы и занять твёрдую позицию на международной энергетической арене.
Additionally, the Coordinator assumes the responsibility for the day-to-day management and supervision of the Unit to ensure the accuracy and correctness of payments processed. Кроме того, Координатор будет выполнять функции повседневного управления и контроля деятельности Группы в целях обеспечения четкости и правильности обработанных платежей.
I am not at all sure that we will do better than our forebears in the 1950s; years of self-imposed political correctness have resulted in muddled, strident and obtuse ways of approaching (or is it avoiding?) the world. Я совсем не уверена, что у нас это получится лучше, чем у наших предшественников в 1950-х годах; годы добровольно возложенной на себя политической корректности привели к запутанному, резкому и бестолковому подходу к миру (или это скорее его избегание?).
Starting from the inquiry stage, the judge has the duty to control all investigations to guarantee the right to defence and the correctness of the criminal action. Начиная со стадии дознания на судью возлагается обязанность надзора за всеми следственными действиями в целях гарантии права на защиту и правильности ведения уголовного производства.
In this case, since the questionnaires will be mostly self-completed, also the full name should be made available in order to check the correctness of the matching variable. В этом случае, поскольку опросные листы будут заполняться в основном самими респондентами, для проверки правильности переменной привязки необходимо получить также информацию о полном имени.
Experts were strongly encouraged to use the templates to enable efficient processing and review of submissions as well as to record completeness, internal consistency, timeliness and correctness of formatting for compliance purposes. Экспертам настоятельно рекомендовалось использовать эти формуляры, чтобы способствовать повышению эффективности обработки и рассмотрения представляемых данных, а также для обеспечения полноты данных, их внутренней согласованности, своевременности и правильности оформления в целях проверки соблюдения.
Rightly or wrongly, we have more confidence in the correctness and appropriateness of political decisions made by democratically-elected representatives than of decisions implicitly made as the unanticipated consequences of market processes. Так или иначе, мы больше верим в правильность политических решений, принятых демократически избранными представителями, чем решений, имплицитно принятых как непредвиденные последствия рыночных процессов.
These guidelines were issued to ensure the correctness, completeness, validity and proper recording of financial transactions related to SDS, in particular during the closing of accounts at the end of the peacekeeping financial year. Эти руководящие принципы были изданы в целях обеспечения правильности, полноты, обоснованности и надлежащего отражения финансовых операций в связи с СЗМСР, особенно в период закрытия счетов в конце финансового года миротворческих операций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!