Примеры употребления "corrective" в английском с переводом "корректирующий"

<>
For each violation, a corrective action is suggested. Для каждого нарушению предлагается корректирующее действие.
Cancel free text invoices without creating corrective invoices. Отмена накладных с произвольным текстом без создания корректирующих накладных.
Create tax corrective documents for sales returns, sales discounts, and VAT corrections. Создание корректирующих налоговых документов для возвратов продаж, скидок продаж и коррекций НДС.
You can cancel a free text invoice instead of creating a corrective invoice. Можно отменить накладную с произвольным текстом вместо создания корректирующей накладной.
Therefore, I would treat the recovery from 0.7640 (S1) as a corrective move. Поэтому, я бы считал восстановление от уровня 0,7640 (S1) в качестве корректирующего действия.
Our daily momentum indicators corroborate my view that a corrective phase may be looming. Наши ежедневные индикаторы импульса подкрепляют мою точку зрения, что корректирующая фаза может быть очень краткосрочной.
Therefore I would treat the recent recovery from 0.7640 (S2) as a corrective move. Поэтому я бы воспринимал недавнее восстановление 0,7640 (S2) как корректирующий ход.
Select a number sequence code for the corrective invoice reference in the Accounts receivable parameters form. Выберите код номерной серии для ссылки на корректирующий счет в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
The need for corrective measures to alleviate inequality is no excuse for inaction on global warming. Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
The Corrective document field for the new invoice is updated with the original invoice date and number. Поле Корректирующий документ для новой накладной обновляется датой и номером исходной накладной.
And I would see the near-term downtrend as a corrective move of the larger upside path. Я также ожидаю в ближайшей перспективе нисходящий тренд в качестве корректирующего движения большего восходящего пути.
Failure to use our imagination and collectively to take corrective action will hamper the future prevention of conflicts. Неспособность использовать наше воображение и коллективно принимать корректирующие действия затруднит дело предотвращения конфликтов в будущем.
Therefore, I would treat any possible near-term declines as a corrective move of the larger upside path. Поэтому, я бы воспринимал любые возможные краткосрочные снижения в качестве корректирующего движения большего восходящего пути.
To be sure, the court-ordered airing of “corrective statements” in American media does represent a victory for truth. Конечно, публикация «корректирующих заявлений» в американских СМИ по распоряжению суда стала настоящей победой правды.
This still makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move. Это все еще заставляет меня поверить, что восстановление 17 марта - 06 апреля было просто корректирующим движением.
With the exception of legal entities whose primary address is Germany, the title of the invoice is Corrective invoice. За исключением юридических лиц с основным адресом в Германии, в качестве заголовка накладной используйте Корректирующий счет.
We need to communicate our positions clearly to policymakers and reinforce incentives for countries to take appropriate corrective actions. Мы должны эффективно доносить свои заключения до политиков и лучше поощрять страны к соответствующим корректирующим действиям.
For that reason I would consider the recovery from around 1140 as a corrective move, at least for now. По этой причине я хотел бы рассмотреть откат от уровня 1140 в качестве корректирующего движения, по крайней мере сейчас.
As a result, I would treat the recovery from 1.0460 as a corrective phase of the larger down path. В результате, я бы относился к восстановлению от 1.0460 как к корректирующей фазе нисходящего движения.
You can create, revise, print, and reprint a corrective facture to correct taxable transaction amounts in credit notes and invoices. Можно создавать, изменять, печатать и повторно печатать корректирующий счет-фактуру для исправления сумм по проводкам, облагаемым налогом, в кредит-нотах и накладных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!