Примеры употребления "corps" в английском

<>
The White House press corps? Пресс корпусе Белого Дома?
Aster Corps is one of the most powerful corporations in the world, and I believe they're involved in criminal activity. "Астер Корпс" - одна из наиболее мощных корпораций в мире, и я верю, что они вовлечены в преступную деятельность.
She's not a Space Corps craft. Корабль не космического корпуса.
The same was true of the German officer corps. То же самое можно сказать о немецком офицерском корпусе.
J. Joseph, a former Marine Corps pilot and aviation consultant. Джозеф (J. Joseph), служивший летчиком в корпусе морской пехоты, а сейчас работающий авиационным консультантом.
You can join the tank corps, another waste of time. Можешь вступить в танковый корпус, еще один способ траты времени.
Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps. Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств.
The strength of the Kosovo Protection Corps is currently 3,101 active members. Корпус защиты Косово в настоящее время насчитывает 3101 активного члена.
I was an army air corps liaison to the russkies during the war. Во время войны я был в связном корпусе с русскими.
A day in the Marine Corps is like a day on the farm. День Корпусе морской пехоты, как день на ферме.
I put in a request to be assigned to the Washington press corps. Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус.
Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago. Этот большой "кахуна" записал его в корпус полчаса назад.
I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver. Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса.
The Government also invited the diplomatic corps to meet me in Nay Pyi Taw. Правительство также пригласило на встречу со мной в Найпидо дипломатический корпус.
Marv Hebner, 45, major in the Selected Marine Corps Reserve with the combat engineer battalion. Марв Хебнер, 45 лет, майор корпуса морской пехоты в отставке, служил в саперном батальоне.
We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps. У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов.
So, are you sure that the press corps is gonna be exciting enough for you? Ну, Вы уверены, что журналистский корпус будеть достаточно захватывающим для вас?
Dropped out of law school the day after 9/11 and enlisted in the Corps. Бросил юрфак через день после 11 сентября, и зачислился на службу в Корпусе.
In the US, the Michigan Cyber Civilian Corps has organized itself to respond to cyber-attacks. В США Гражданский корпус кибербезопасности Мичигана самоорганизовался для реагирования на кибератаки.
Activation of the first two brigade headquarters of the Central Corps of ANA is expected shortly. Ожидается, что в скором времени будут введены в действие два первых бригадных штаба центрального корпуса АНА.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!