Примеры употребления "corporate reconstruction" в английском

<>
One is the whole complex of entrepreneurial responsibility, the so-called global corporate citizenship, and the other is the huge potential for private sector activity in any development or reconstruction strategy. Один из них — это полный комплекс ответственности предпринимателей, так называемый глобальный принцип гражданской ответственности корпораций, а другой — огромный потенциал для деятельности частного сектора в рамках любой стратегии развития или реконструкции.
This refers to the whole complex of the entrepreneurial responsibility, to the so-called “global corporate citizenship” on the one hand, and the huge potential that the private sector can provide in any development or reconstruction strategy at national or regional levels on the other hand. Это касается всего комплекса предпринимательской деятельности, так называемого «глобального корпоративного гражданства», с одной стороны, и огромного потенциала, который может обеспечить частный сектор при осуществлении любой стратегии в области развития и восстановления на национальном или региональном уровнях, с другой стороны.
Concerning the sub-cluster on political, economic and corporate governance, support was expressed for United Nations support for the African peer review mechanism in order to further promote social and economic reconstruction based on democracy and good governance. Что касается подраздела по вопросам политического, экономического и корпоративного управления, то была одобрена поддержка, оказываемая Организацией Объединенных Наций механизму взаимного контроля африканских стран с целью дальнейшего содействия социальной и экономической реконструкции на основе демократии и благого управления.
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников.
What are the estimated reconstruction costs to maintain existing assets? Насколько велика потребность в ремонте, чтобы обезопасить объект?
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded. Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку.
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match. Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
The well-known Dnepropetrovsk ornithologist Alexander Ponomarenko advised the power specialists at all stages of nest reconstruction. Известный днепропетровский орнитолог Александр Пономаренко консультировал энергетиков на всех этапах реконструкции гнезд.
Corporate seat Расположение компании
The best scenes of the film take place in the streets, in the reconstruction of real events - the opening sequence of the siege on the embassy is impressively lucid, creating at once feelings of confusion and surprise, which come flooding in, as history suddenly takes a turn. Лучшие сцены в фильме происходят на улицах, при реконструкции реальных событий - вступительные сцены падения посольства впечатляют своей ясностью, которая также передает эмоции путаницы и непредвиденности, которые возникают, когда где-то внезапно меняется история.
Corporate china Фирменный фарфор
As a rule this has involved either reconstruction and expansion of main roads, or attempts to reduce the demand for car travel, the number of cars and their usage time. Как правило, речь шла либо об их переустройстве и расширении магистралей, либо о попытках снизить спрос на автомобильные поездки, количество автомобилей и время их использования.
Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less. Аналогичным образом в Великобритании бизнес Flight Centre в сфере досуга шел хорошо, в то время как корпоративные клиенты тратили меньше.
Before the end of the year the same reconstruction awaits another four nests in the Pokrovsky and Tsarichansky districts of Dnepropetrovschina. До конца года такая же реконструкция ожидает еще четыре гнезда в Покровском и Царичанском районах Днепропетровщины.
Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs. Сообщения о том, что Национальное агентство безопасности США следило за бразильской нефтяной компанией Petrobras и получило доступ к данным, хранимым у поставщиков облачных сервисов США, включая Google и Yahoo, подняли паранойю корпораций, вызванную слежкой государства, на новые высоты.
Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016. Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы.
Maryland collected $1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region. Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе.
If an Order is made or a resolution is passed for your winding-up or administration (other than for the purposes of amalgamation or reconstruction), В случае поступления Приказа или постановления о вашем прекращении деятельности или административном управлении (не в целях слияния или реорганизации);
Maryland's corporate rate is 8.25 percent, while the District's stands at a relatively high 9.975 percent. В Мэриленде корпоративная ставка составляет 8,25 процентов, тогда как в округе она относительно высокая - 9,975 процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!