Примеры употребления "coronation" в английском

<>
And we watched Coronation Street. И мы смотрели "Улицу коронации".
I also killed a prostitute on Coronation Street. Я также убил проститутку в сериале «Улица Коронации».
Yes, it was simply covered with flowers for my coronation. Да, он был просто покрыт цветами для моей коронации.
In time for the coronation junket at the American Colony. Ко времени банкета по случаю коронации в американской колонии.
Sunday's election was a coronation rather than a competition. Воскресные выборы были, скорее, не соревнованием, а коронацией.
Russia's presidential elections next month now look like a coronation. Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию.
The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring. Ритуальный выстрел горящей стрелой в кольцо коронации.
From programmes like Coronation Street, the characters would say to clean things. Из программ таких как Улица Коронации участник мог сказать мне отчистить вещи.
Then we will celebrate our wedding and make preparations for our coronation. Затем мы справим нашу свадьбу и будем готовиться к коронации.
I didn't want it to interfere with the coronation or the christening. Я не хотела помешать коронации или крестинам.
Once you're well again, we'll have a coronation down main street. Как только ты придешь в себя, устроим коронацию на главной улице.
But instead of a coronation, India's voters preferred a restoration of the Gandhis. Но их коронации избиратели Индии предпочли возрождение семьи Ганди.
The BJP campaigned as if it deserved a coronation for the many good changes they brought. ПБД вела себя так, словно заслуживала коронации за созданные блага.
Do they think that if they ring the bells for days on end, it will make his coronation less a sin? Неужели они считают, что, если трезвонить в колокола целыми днями, коронация станет безгрешной?
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court. Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт.
Traditionally, a visit from the Japanese emperor – except for a coronation or royal anniversary celebration – signified a turning point in a bilateral relationship. Традиционно, визит японского императора – за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
The Vatican of literature that is the Swedish Academy has, with the Nobel coronation of Bob Dylan, rescued song from its canonical hell. Ватикан литературы, которым является Шведская академия, Нобелевской коронацией Боба Дилана, спас песню из канонического ада.
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. Дегустация вин дофина это не совсем коронация, но все же шанс продегустировать вина, разлитые в день рождения короля собирает дворян со всей Франции.
Now listen, I'll do some more work on George, you get him to the coronation room, get him crowned, and while he's ruling the country, you two can find the real prince. Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
A symbol of the earthly power of kings, used in their coronations, was the orb: a golden sphere held in the king’s left hand to represent the earth. Символом земной власти королей, который использовался в церемониях коронаций, была держава: золотая сфера в левой руке короля, которая олицетворяла Землю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!