Примеры употребления "corners" в английском

<>
Don't cut corners, people! Народ, не халтурьте!
Jeez, look at those sharp military corners. Черт, да здесь все заправлено по-военному ровно.
Three corners to win the Catalan Grand Prix. До победы в Гран-при Каталонии осталось три поворота.
More like a cornfield in some place called Crowley Corners. Больше похоже на кукурузное поле в маленьком городке Crowley Corners.
I want to make sure they don't cut any corners. Хочу убедиться, что охрана не халтурит.
But this December brought him strategic largesses from three rather unfriendly corners. Однако декабрь нынешнего года преподнес ему щедрые дары из трех довольно недружественных направлений.
The four corners of the world are watching, so travel daughter, travel. Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка.
The cost would be significant, and corners would no doubt be cut. Издержки данных методов высоки, поэтому нет сомнений в том, что фермеры будут стараться их снижать.
Which was founded on a interest in the inner corners of man. Что было обусловлено интересом к миру чувств человека.
Your hand-drawn shapes automatically turn into shapes with straight lines and clean corners. Фигуры, которые вы нарисуете от руки, будут выровнены автоматически.
Did you see it take all those hits and still stay flat in the corners? Вы видели, как он четко входил в повороты?
We're not gonna be the blood brothers on the corners that we once were. Мы больше никогда не будем кровными братанами с одного двора.
The forces of Gog and Magog will gather from the four corners of the earth. Силы Гога и Магога соберутся во всех четырех сторон света.
If he can brake later and has more grip in the corners, he can get power sooner. Он сможет позже тормозить и получит больше сцепления в поворотах, он сможет быстрее набирать мощность.
Boy, I know you like to cut corners, but what kind of half-ass job was that? Я знаю, что ты любишь халтурить, но что это за работа наспех?
Smoking, drinking and hanging around street corners is a common characterisation of a bored, unhealthy, unemployed youth. Курить, пьянствовать и болтаться без дела по улицам — такова общая черта скучающей, опасной и безработной молодежи.
Now the Maserati is undoubtedly quicker through the corners, but the Merc will blitz it on the straights. Сейчас Мазерати несомненно быстрее в поворотах но Мерседес разрушит это преимущество на прямых.
And yet, somehow, even in this appalling weather, it got round all of the corners without crashing once. И при этом, каким-то образом, даже в эту ужасную погоду, она прошла все повороты без единой аварии.
It will take elders' voices from the far corners of the world to call the world into balance. Придётся собрать голоса старейшин со всех концов света, чтобы призвать мир к гармонии.
I'm going to go one handed and see what it's like round one of the corners. Я попробую одной рукой, в каком-нить повороте, посмотрю, на что это похоже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!