Примеры употребления "copulation" в английском

<>
You know, the guitar has long been recognized as an unconscious symbol of copulation. А ты знаешь, что гитара в течение долгого времени считалась бессознательным символом коитуса.
Now I'd argue that that is as absurd as stating that 30 minutes of copulation is the creative act, and nine months of gestation, and, God forbid, 24 hours of child labor is merely execution. Я же считаю, что нелепо утверждать, что полчаса копуляции являются актом создания, и 9 месяцев беременности, и, боже упаси, 24 часа родов являются просто реализацией.
Well, what I concluded from reviewing all these cases is that it is important that this happens only when death is instant and in a dramatic way and in the right position for copulation. Ну, я сделал вывод в результате рассмотрения всех этих случаев, что важно, что это происходит только тогда, когда смерть была мгновенной и драматическим образом, а также в правильном положении для совокупления.
The principal body of the crime of rape were changed on the basis of an amendment to the Penal Code in effect from 1 May 2001, reading as follows: “Who by the use of force or under the threat of imminent violence forces another to copulation or similar sexual intercourse or makes use of another person's helplessness for such an act, shall be punished by imprisonment for two to eight year.” Основной состав преступления, квалифицируемого как изнасилование, был изменен на базе поправки к Уголовному кодексу, которая вступила в силу 1 мая 2001 года и которая гласит: " Лицо, которое с помощью силы или под угрозой непосредственного применения насилия принуждает другое лицо вступить в половые сношения или аналогичные сексуальные отношения или пользуется беззащитностью другого лица для совершения такого деяния, наказывается тюремным заключением на срок от двух до восьми лет ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!