Примеры употребления "convoys" в английском

<>
During the last days of campaigning for both the first round of the presidential election and the parliamentary election, there were a number of fights and instances of rock throwing in Dili, partly because a number of campaign events were held simultaneously in close proximity, often involving convoys of trucks travelling to and from campaign events. В последние дни предвыборной кампании в связи с первым раундом президентских выборов и парламентскими выборами были зафиксированы случаи драк и забрасывания камнями в Дили, отчасти потому, что предвыборные мероприятия в ряде случаев проводились одновременно в непосредственной близости друг от друга и нередко сопровождались передвижением автоколонн в места проведения таких мероприятий и из них.
Class 1 (convoys and places of loading and unloading) Класс 1 (автоколонны, места погрузки и выгрузки)
5-1.1 Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability. 5-1.1 Суда и составы должны обладать достаточной судоходностью и маневренностью.
The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises: Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
Re: Chapter 14: “Pushers and self-propelled vessels, pushed barges and pushed convoys” (coupling devices) Касается: Главы 14 " Толкачи и самоходные грузовые суда-толкачи, толкаемые баржи и толкаемые составы " (счальные устройства)
Truck convoys have been stopped by militia under the pretext of technical violations or “terrorist intentions.” Полиция останавливает автоколонны под предлогом технических нарушений или «террористических намерений».
This chapter describes in a number of tests the minimum manoeuvrability requirements for vessels and convoys. В настоящей главе излагаются минимальные требования в отношении маневренности судов и составов, основанные на ряде испытаний.
Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability to the satisfaction of the [competent authorities]/. Суда и составы должны обладать, к удовлетворению [компетентных органов], достаточной судоходностью и маневренностью.
Minimum crew for pushers, self-propelled pusher vessels, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations Минимальный экипаж толкачей, самоходных грузовых судов-толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений
In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately proceed to a berthing area. При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны незамедлительно вернуться в зону стоянки.
19-11.1 The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises: 19-11.1 Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately return to a berthing area. При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны незамедлительно вернуться в зону стоянки.
In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately move to the nearest safe berth. При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны немедленно двигаться до ближайшего места безопасной стоянки.
In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately proceed to the nearest safe berth. При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны немедленно следовать до ближайшего места безопасной стоянки.
To deal with this situation, UNHCR is organizing convoys from Freetown to the provinces and to temporary resettlement sites. Чтобы справиться с этой ситуацией, УВКБ организует перевозку людей из Фритауна в провинции и их доставку в центры временного расселения.
In home communities, the United Nations convoys have delivered fuel for generators and water pumps, food and bottled water. В населенные пункты, куда возвращаются жители, автоколоннами Организации Объединенных Наций были доставлены топливо для генераторов и водяные насосы, продовольствие и вода в бутылках.
where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation. В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства могут допускать управляемое изгибание состава.
23-11.1 The minimum crew for pushers, pushed convoys, side-by-side formations and other rigid formations comprises: 23-11.1 Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
X-1.1 Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability to the satisfaction of the competent authorities. X-1.1 Суда и составы должны обладать, к удовлетворению компетентных органов, достаточной судоходностью и маневренностью.
In reduced visibility, vessels and convoys not navigating by radar shall immediately proceed to the safe berthing or anchoring areas. При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не использующие радиолокаторы, должны немедленно следовать до ближайшего места безопасной стоянки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!