Примеры употребления "convertible marks" в английском

<>
A food basket for a family of four in Bosnia and Herzegovina costs 450 convertible marks. «Продовольственная корзина» для семьи, состоящей из четырех человек в Боснии и Герцеговине, составляет 450 конвертируемых марок.
In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange. На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
After leaving the military in 1996, Mark launched his career in the CFD industry with IG Markets, but soon turned to trading convertible bonds at a hedge fund. После ухода с военной службы в 1996 году, Марк решил попробовать себя на рынке CFD, устроившись в компанию IG Markets, но вскоре перешел на торговлю конвертируемыми облигациями в одном из хеджевых фондов.
He did his best and still had poor marks. Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
By purchasing a convertible bond, the investor can still receive returns as if it were a traditional bond, but has the additional option of converting that bond into shares if the share price increases enough to make it worthwhile. Приобретая конвертируемые обязательства, инвестор получает доход так же, как и от обычной облигации, но имеет дополнительную возможность обменять эти обязательства на долю участия в компании, если цена акции поднимется достаточно, чтобы сделать операцию выгодной.
My school marks were average. Мои оценки в школе были средние.
In other words, it is well to consider that all senior convertible issues have been converted and that all warrants, options, etc., have been exercised when calculating the real number of common shares outstanding. Другими словами, при расчете реальных значений числа выпущенных в обращение обыкновенных акций можно допустить, что весь выпуск конвертируемых акций с фиксированным доходом был конвертирован и все варранты*, опционы и прочее были реализованы.
He got full marks in mathematics. Он получил высший балл по математике.
The IMF sought to make currencies convertible in commercial transactions but tolerated regulations of capital account transactions. МВФ добивался конвертируемости валют при осуществлении коммерческих сделок, но допускал регулирование сделок по чистым активам.
If you studied hard, you would get good marks. Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки.
Third, despite Chinese complaints, the dollar is likely to remain the major global reserve currency, owing to the depth and breadth of America's capital markets, which China cannot match without making the yuan fully convertible and reforming its banking system. В-третьих, несмотря на жалобы Китая, вероятнее всего, доллар останется основной глобальной резервной валютой, вследствие глубины и охвата американских рынков капитала, чему Китай не может соответствовать, не сделав юань полностью конвертируемым и не реформировав свою банковскую систему.
On your marks, get set, go! На старт, внимание, марш!
(The yuan should be included as soon as China makes its currency convertible.) (Также, как только Китай сделает свою валюту конвертируемой, нужно будет включить в эту корзину и юань.)
The D5 motorway is drivable almost without restriction, but the road services recommend extra caution between the 80th and 131st kilometre marks. Шоссе D5 теперь проходимо практически без ограничений, однако, управляющие дорогой рекомендуют проявлять осторожность между 80 и 131 километром.
Second, China will have to make its currency convertible. Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой.
And Toffee received top marks for his appearance and personality. А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер.
While China has taken minor measures to slow the increase in its dollar-denominated holdings, it has been unwilling to risk a fully convertible currency for domestic political reasons. Несмотря на то, что Китай принял меры по сокращению своих резервов в долларах, он не хочет рисковать полностью конвертируемой валютой по внутренним политическим причинам.
The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said. Начало строительства газопровода "Южный поток" в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома.
Lately, economies at all stages of development were pressured by the world financial establishments - national and international, official and private - to liberalize financial markets and make their currencies fully convertible. Позже на экономики в любых стадиях развития стали оказывать давление мировые финансовые учреждения, национальные и интернациональные, государственные и частные, требуя либерализации финансовых рынков и полной конвертируемости валют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!