Примеры употребления "convents" в английском

<>
Many learnt French in convents. Многие изучали французский в женских монастырях.
Did you destroy that convent? Ты разрушил тот женский монастырь?
Let's hit the convent. Наведаемся в женский монастырь.
This convent, does it still exist? Этот женский монастырь, он все еще существует?
The Convent of the Sacred Heart. В женском монастыре Священного Сердца.
I live in a convent, Alec. Я живу в женском монастыре, Алек.
I'm sending you to a convent. Я отправлю тебя в женский монастырь.
But the convent's document certainly exists. Но документ женского монастыря существует.
They told me about a convent, with refugees. Они мне сказали о женском монастыре с беженцами.
It's a convent, not the four seasons. Это женский монастырь, а не санаторий.
Did you know we were coming to a convent? Ты знал, что мы едем в женский монастырь?
She's in the convent just across the way. Она в женском монастыре через дорогу.
And where on earth did you get skates in a convent? И где ты умудрилась достать ролики в женском монастыре?
I holed up in a little convent south of La Paz. Залег на дно в маленьком женском монастыре к югу от Ла Паза.
- As a matter of fact, here's my ride to the convent now. - Собственно говоря, вот, кто сейчас повезет меня в женский монастырь.
Waltzing into a convent after dark with two haddock, chips and marrowfat peas? Вальс в женском монастыре с наступлением темноты с двумя пикшами, картошкой и зеленым горошком?
Why in heaven's name would she visit a convent rather than a church? Почему, ради всего святого, она посещала женский монастырь, а не церковь?
That's the Magdalene laundry mark, from the Convent of the Sisters of the Holy Miracle. Это знак прачечных Магдалины, из женского монастыря Святого чуда.
Please let me go home Albertina's father is a professor in Bologna To slip her out of the convent school we had to convince two nuns Пожалуйста, отпустите меня домой отец Альбертины - профессор в Болонье чтобы вытащить ее из школы при женском монастыре мы должны были умаслить двух монахинь
I must make sure that the convents accomodate these unhappy. Нет, мне нужно удостовериться, что всех беженцев разместили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!