Примеры употребления "conventional wisdom" в английском

<>
The answers defied conventional wisdom. Полученные ответы опровергают привычные представления.
This theory went strongly against conventional wisdom. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
But is this conventional wisdom always right? Но неужели эта традиционная мудрость всегда права?
Conventional wisdom says reduce cost by producing many. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible. Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
But what did conventional wisdom say about Donald Trump? А что было принято считать по поводу Дональда Трампа?
But the conventional wisdom is likely to be proved wrong. Однако, скорее всего, эти расхожие взгляды окажутся ошибочными.
The conventional wisdom is based on simple economic and geopolitical logic. Выводы экспертов основаны на простой экономической и геополитической логике.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
His opponent originally derided what has rapidly become the conventional wisdom. Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной.
Could the US now reverse course, and follow the newly emergent conventional wisdom? Могут ли США теперь развернуть вспять свой курс и последовать за новой популярной идеей?
Conventional wisdom has always held that the state with the largest military prevails. Общепринятые взгляды всегда сводились к тому, что доминирует государство, у которого самая крупная военная структура.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge. Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
Scientists throughout history have often had to fight conventional wisdom to validate their discoveries. На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия.
Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold: war is unavoidable. Весь Ближний Восток охвачен фаталистическим предчувствием: война неизбежна.
But I suspect that the slightly pessimistic conventional wisdom on this question is wrong. Но я подозреваю, что слегка пессимистическое общее мнение по этому вопросу ошибочно.
At the same time, some of the TIMSS results lend credence to conventional wisdom. В то же время, некоторые результаты тестирования TIMSS подтверждают общепринятую точку зрения.
And, as far as Turkey is concerned, the conventional wisdom seems to be largely wrong. И, насколько это касается Турции, общее мнение, кажется, в основном неверное.
The conventional wisdom is that fiscal concerns make it impossible to marshal enough public funding. Принято считать, что выделение достаточных объёмов государственных средств стало невозможным из-за бюджетных проблем.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline. Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!