Примеры употребления "controlled substances" в английском

<>
Paragraph 6 of that Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. В пункте 6 этой статьи потребление определяется как производство плюс импорт минус экспорт регулируемых веществ.
The Controlled Substances Act is about drug trafficking. Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков.
To note that Fiji has reported annual data for the controlled substances in Annex E (methyl bromide) for 2003 that is above its requirement for that substance. Отметить, что от Фиджи поступили ежегодные данные за 2003 год о регулируемом веществе, включенном в приложение Е (бромистый метил), превышающие ее потребности в этом веществе.
Currently, however, there were no licensed medicinal products containing the substance in Peru and amineptine was not included in any list of controlled substances. Тем не менее в настоящее время в Перу не существует каких-либо лицензированных медицинских препаратов, содержащих это вещество, и аминептин не включен в какой-либо список контролируемых веществ.
Decision XVII/35: Potential non-compliance in 2004 with the controlled substances in Annex A, group I (CFCs) by Kazakhstan, and request for a plan of action Решение XVII/35: Потенциальная возможность несоблюдения Казахстаном в 2004 году графика потребления регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), и просьба о представлении плана действий
The system enabled drug control authorities to verify the legitimacy of controlled substances shipped through the Internet without requiring hard copies of import and export authorizations. Эта система позволяет органам контроля над наркотиками проверять законность проводимых через Интернет операций по поставкам контролируемых веществ, не требуя бумажных копий разрешений на ввоз и вывоз.
Decision XVII/- Potential non-compliance in 2004 with consumption of the controlled substances in Annex A, group II (halons) by Sierra Leone, and request for a plan of action Решение XVII/_ _: Потенциальная возможность несоблюдения Сьерра-Леоне в 2004 году графика потребления регулируемого вещества, включенного в группу II приложения А (галоны), и просьба о представлении плана действий
Pursuant to this commitment, the FSM government is currently seeking to pass legislation relating to transnational extradition and transfer of convicted persons, foreign evidence and controlled substances. Во исполнение этого обязательства правительство ФШМ в настоящее время работает над принятием законов о транснациональной выдаче и передаче осужденных, доказательных материалах иностранных государств и контролируемых веществах.
Status of compliance issue Namibia had submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of zero ODP tonnes. Намибия представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), на уровне ноля тонн ОРС.
Concerned that trafficking organizations are increasingly turning to the use of non-controlled substances, including derivates and/or substitute chemicals, to replace controlled substances in illicit drug manufacture, будучи обеспокоена тем, что организации наркобизнеса все чаще прибегают к использованию неконтролируемых веществ, в том числе производных и/или заменяющих химических веществ, вместо контролируемых веществ при незаконном изготовлении наркотиков,
Draft decision XVIII/-: Non-compliance in 2005 with the control measures of the Montreal Protocol governing consumption of the controlled substances in Annex A, group I, (CFCs) by Dominica Проект решения ХVIII/_ _: Несоблюдение Доминикой в 2005 году предусмотренных Монреальским протоколом мер регулирования потребления регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ)
Through the continued distribution of drug and precursor kits, law enforcement officers were better equipped to identify drugs and precursors, resulting in increased detection and seizure of controlled substances. Благодаря постоянному распространению комплектов для проверки наркотиков и прекурсоров сотрудники правоохранительных органов получают более широкие возможности в плане идентификации наркотиков и прекурсоров, что ведет к увеличению числа случаев обнаружения и конфискации контролируемых веществ.
Draft decision XIX/J: Essential-use exemptions for chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2008 and 2009 Проект решения XIX/J: Исключения по основным видам применения хлорфторуглеродов в дозированных ингаляторах для Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в отношении регулируемых веществ на 2008 и 2009 годы
Also urges all Governments to give effect to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents with respect to all documents of international trade in controlled substances. настоятельно призывает также все правительства применять Конвенцию, отменяющую требование легализации иностранных официальных документов, в отношении всех документов, касающихся международной торговли контролируемыми веществами.
Decision XVIII/-: Potential non-compliance in 2004 and 2005 with production of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), by Greece, and request for a plan of action Решение ХVIII/_ _: Потенциальная возможность несоблюдения Грецией в 2004 и 2005 годах графика производства регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), и просьба о представлении плана действий
Also urges all States parties to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents to give full effect to the Convention with respect to all documents of international trade in controlled substances. настоятельно призывает также государства-члены в полном объеме применять положения Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, в отношении всех документов, касающихся международной торговли контролируемыми веществами.
Status of compliance issue The Federated States of Micronesia has submitted its ODS data for 2006, reporting consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of zero ODP-tonnes. Федеративные Штаты Микронезии представили свои данные по ОРВ за 2006 год, сообщив о потреблении регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), на уровне ноля тонн ОРС.
Namibia customs has joined with other law enforcement agencies in the detection of illicit activities, including cross border movement of undeclared or under declared goods, exchange of intelligence and contraband such as controlled substances and drugs. Таможенные службы Намибии совместно с другими правоохранительными органами проводят работу по выявлению противозаконной деятельности, включая перемещение через границы незадекларированных или не полностью задекларированных товаров, обмен разведывательными данными и контрабандную перевозку контролируемых веществ и наркотиков.
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. Таким образом, ОРВ, использованные в качестве сырья, также вычитаются из годового уровня потребления соответствующей Стороной регулируемых веществ, с учетом того, что в пункте 6 этой статьи потребление определено как производство плюс импорт минус экспорт регулируемых веществ.
Concerned that trafficking organizations may be turning to the use of non-controlled substances, involving also the use of derivatives and/or substitute chemicals, to replace controlled substances in illicit drug manufacture in order to circumvent controls, будучи обеспокоена тем, что организации наркобизнеса, возможно, переходят к использованию неконтролируемых веществ, в том числе производных соединений и/или химических веществ-заменителей, вместо контролируемых веществ при незаконном изготовлении наркотиков, чтобы обойти меры контроля,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!