Примеры употребления "control lists" в английском

<>
The export control regimes play an important role in drawing up control lists and raising related international standards. Режим экспортного контроля играет важную роль в составлении контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. Режимы контроля за экспортом играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов контроля за экспортом.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards on export control. Экспортные контрольные режимы играют важную роль в согласовании контрольных списков и усилении международных стандартов в области экспортного контроля.
Of note were refinements to export control lists, including the addition of specific aerosol sprayers suitable for dispersal of biological agents. Была отмечена необходимость дополнить экспортно-контрольные списки и включить в них специфические аэрозольные распылители, пригодные для распыления биологических агентов.
In implementing this policy, Israel has adopted appropriate legislation controlling exports through the application of the MTCR, AG and NSG control lists. В ходе осуществления этой политики Израиль разрабатывает соответствующее законодательство об установлении экспортного контроля посредством применения контрольных списков РКРТ, АГ и ГЯП.
List Control Method: Detailed control lists of sensitive materials, equipment and technologies have been established for all relevant Chinese export-control regulations. Во всех соответствующих нормативных актах Китая в области экспортного контроля предусматривается установление подробных контрольных списков чувствительных материалов, оборудования и технологий.
Norway considers these instruments to be very important, particularly since they play a significant role in drawing up agreed control lists and raising international export control standards. По мнению Норвегии, эти режимы имеют весьма важное значение, особенно в связи с тем, что они играют существенную роль в составлении согласованных контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
Poland, as an active member of the Nuclear Suppliers Group, Missile Technology Control Regime, Australia Group, Zangger Committee and Wassenaar Arrangement develops and regularly updates its national export control lists. Являясь активным членом Группы ядерных поставщиков, Режима контроля за ракетной технологией, Австралийской группы, Комитета Цангера и Вассенаарских договоренностей, Польша разрабатывает и регулярно обновляет свои национальные экспортные контрольные списки.
Similarly, 54 States have introduced controls on items not specified on control lists but which can still make meaningful contributions to weapons of mass destruction and their means of delivery programmes, particularly start-up programmes. Аналогичным образом 54 государства ввели меры контроля в отношении предметов, которые не указываются в контрольных списках, но которые, тем не менее, могут существенно влиять на реализацию программ создания оружия массового уничтожения и средств его доставки, особенно программ первоначальных разработок.
At its 11th plenary meeting held in December 2005, the Wassenaar Arrangement considered further export control measures and agreed on a number of amendments to the control lists, such as jamming equipment and unmanned aerial vehicles. На 11-м пленарном заседании, состоявшемся в декабре 2005 года, участники Вассенаарских договоренностей рассмотрели дальнейшие меры в области экспортного контроля и согласовали ряд поправок к контрольным спискам, включив в них средства радиоэлектронного подавления и беспилотные летательные аппараты.
By resolution 1540 (2004), the Security Council introduced measures to prevent non-State actors gaining access to weapons of mass destruction, promoted development of national control lists and established a Committee to take forward the decisions made. В резолюции 1540 (2004) Совет Безопасности ввел меры, призванные не допустить получения негосударственными субъектами доступа к оружию массового уничтожения, высказался за разработку национальных контрольных списков и учредил Комитет для продвижения принятых решений.
The Control Lists adopted by Pakistan encompass the lists and scope of export controls maintained by the Nuclear Suppliers Group (NSG), the Australia Group (AG) which relates to biological agents and toxins, and the Missile Technology Control Regime (MTCR). Утвержденные Пакистаном контрольные списки включают в себя списки и меры по контролю за экспортом, принятые в Группе ядерных поставщиков, Австралийской группе, которые касаются биологических агентов и токсинов, и в Режиме контроля за ракетной технологией.
Salient elements of our new law include: prohibiting the diversion of controlled goods and technologies, including re-export, transshipment and transit; licensing and record-keeping; export control lists; and penal provisions of up to 14 years imprisonment and a fine of 5 million rupees. К числу важнейших элементов нашего нового закона относится: запрет на перенаправление контролируемых изделий и технологий, включая их реэкспорт, переотправку и транзит; лицензирование и учет; экспортные контрольные списки; и положения уголовного законодательства, предусматривающие тюремное заключение сроком до 14 лет и штраф в размере 5 млн. рупий.
The government of Vanuatu would welcome any technical assistance that is available to assist it fully implement the requirements of UNSCR 1540, particularly in developing enhanced operational capability within Police and border security agencies and the practical implementation of obligations relating to national control lists. Правительство Вануату приветствовало бы любую техническую помощь, которая может быть оказана ему в целях обеспечения полного выполнения требований резолюции 1540 Совета Безопасности, особенно в том, что касается наращивания оперативного потенциала полиции и ведомств, отвечающих за обеспечение безопасности на границах, и практического выполнения обязательств, связанных с национальными контрольными списками.
Salient elements of our new law include the prohibition of diversion of controlled goods and technologies, including re-export, transhipment and transit; licensing and record-keeping; export control lists; and penal provisions of up to 14 years'imprisonment and a fine of 5 million rupees. Важными элементами нашего нового закона являются запрет на перенаправление контролируемых изделий и технологий, включая их реэкспорт, перевалку и транзит; лицензирование и учет; экспортные контрольные списки; и уголовное наказание сроком до 14 лет и штраф в размере 5 млн. рупий.
Salient elements of our new law include a prohibition on the diversion of controlled goods and technologies, including re-export, trans-shipment and transit; licensing and record-keeping; export control lists; and penal provisions of up to 14 years imprisonment and a fine of 5 million rupees. Важными элементами нашего нового закона являются запрет на перенаправление контролируемых изделий и технологий, включая их реэкспорт, перевалку и транзит; лицензирование и учет; экспортные контрольные списки; и уголовное наказание сроком до 14 лет и штраф в размере 5 млн. рупий.
In continuation of this step-by-step approach to the evolution of the GOI system of export controls, Government of India has updated its national export control lists and guidelines with a view to make these more contemporary and in harmony with the objectives of global nuclear and missile non-proliferation which India shares. Продолжая придерживаться такого поэтапного подхода к развитию своей системы государственного контроля над экспортом, правительство Индии обновляет свои национальные экспортные контрольные списки и инструкции, с тем чтобы привести их в соответствие с требованиями времени и с разделяемыми Индией целями глобального нераспространения ядерного и ракетного оружия.
When reporting on the controls of materials related to weapons of mass destruction and their means of delivery, States mainly are addressing materials, equipment and technology covered by the relevant multilateral treaties and arrangements, or included on national control lists, which could be used for the design, development, production or use of weapons of mass destruction and their means of delivery. Сообщая о мерах контроля за материалами, связанными с оружием массового уничтожения и средствами его доставки, государства рассказывают главным образом о материалах, оборудовании и технологиях, которые подпадают под действие соответствующих многосторонних договоров и договоренностей или включены в национальные контрольные списки и которые могут быть использованы для проектирования, разработки, производства или применения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
In substance, they require that persons engaging in foreign economic activity must have a special permit to carry out foreign economic operations involving goods and technologies not included in the control lists in cases where they have reason to assume, or have been informed by the competent State agencies, that such goods and technologies can be used for the production of weapons of mass destruction and their means of delivery. Суть их заключается в том, что участники внешнеэкономической деятельности обязаны получить специальное разрешение на осуществление внешнеэкономических операций с товарами и технологиями, не включенными в контрольные списки, в тех случаях, когда они имеют основания полагать или были проинформированы компетентными государственными органами о том, что эти товары и технологии могут быть использованы для целей создания ОМУ и средств его доставки.
The control list of military goods based on EU Code of Conduct on arms export is included in the Ordinance by the Minister of Economy and Labour of 28 September 2004 on the list of military goods. Контрольный список товаров военного назначения, составленный в соответствии с Кодексом поведения в отношении экспорта оружия Европейского союза, содержится в Указе министерства экономики и труда от 28 сентября 2004 года о списке товаров военного назначения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!