Примеры употребления "control apparatus" в английском

<>
While Ahmedinejad continues his verbal attacks on the US, he does not control the policy-making apparatus that will decide about Iran's nuclear program and its relations with the international community. В то время, как Ахмадинежад продолжает свои устные нападки на США, он не руководит аппаратом принятия политических решений, который будет решать вопрос о ядерной программе Ирана и его отношениях с международным сообществом.
While Ahmadinejad continues his verbal attacks on the US, he does not control the policy-making apparatus that will decide about Iran’s nuclear program and its relations with the international community. В то время, как Ахмадинежад продолжает свои устные нападки на США, он не руководит аппаратом принятия политических решений, который будет решать вопрос о ядерной программе Ирана и его отношениях с международным сообществом.
National security concerns led Iraq to prevent inspection teams from entering sensitive areas of governmental infrastructure, such as institutions of political leadership, military command and control facilities, special security apparatus and intelligence; интересы национальной безопасности побуждали Ирак не допускать инспекционные группы на засекреченные участки правительственной инфраструктуры, такие, как институты политического руководства, военные объекты командования и контроля, специальные службы безопасности и разведки;
He and a small coterie of officials and private businessmen around him are in control of a covert sanctions-busting apparatus that includes international criminal activity and the arming of the RUF in Sierra Leone. Он и окружающий его тесный круг официальных должностных лиц и частных предпринимателей контролируют тайный механизм по срыву санкций за счет международной преступной деятельности и вооружения ОРФ в Сьерра-Леоне.
Having full control over the judiciary, the intelligence apparatus, and the military makes Khamenei seem invincible against all political factions or elected officials. Полный контроль над судебной властью, аппаратом разведки и военными создает непобедимый образ Хаменеи перед его всеми политическими фракциями или избранными чиновниками.
But, given that any successful democratic transition must include meaningful civilian control over the armed forces and the security apparatus, the SCAF's minimum demands could render the process meaningless. Однако, учитывая, что любой успешный переход к демократии должен включать в себя значимый гражданский контроль над вооруженными силами и аппаратом безопасности, даже минимальные запросы СКАФ могут сделать данный процесс бессмысленным.
10A-1.4 Drive unit: the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus. 10А-1.4 Привод: устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
Technical note: This does not control suits designed to be worn with self-contained breathing apparatus. Техническое примечание: Данная мера контроля не распространяется на защитные костюмы, предназначенные для ношения с автономным дыхательным аппаратом.
6-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation. 6-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции.
10A-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the steersman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation. 10А-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводятся в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции.
drawings and information on the steering apparatus control units; чертежи и технические данные устройств управления рулевой машиной;
Similarly, as the home of the Hamas political leadership, and as the long-time suzerain of Lebanon, the Syrian intelligence apparatus can directly control the direction and temperature of the Palestinian-Israeli conflict. Являясь крестным отцом политического руководства ХАМАС, сотрудничающего с сирийской разведкой, и многолетним сюзереном Ливана, Сирия может напрямую влиять на направление и степень накала палестино-израильского конфликта.
Drawings and information on the steering apparatus drive units and the steering control; чертежи и технические данные приводов рулевой машины и управления рулевой машиной;
Within Ituri and the Kivus, local politicians and warlords maintain their troops, security apparatus and constituencies outside the control of the Transitional Government through the steady income generated by transnational mercantile networks and border revenue as well as by controlling trade routes, markets, commodities and natural resources inside the Democratic Republic of the Congo. В Итури и Северной и Южной Киву местные политики и лидеры вооруженных группировок финансируют свои войска, аппарат безопасности и сторонников неподконтрольно переходному правительству из устойчивых поступлений, получаемых от транснациональных торговых сетей и пограничных сборов, а также за счет контроля над торговыми путями, рынками, товарами и природными ресурсами в пределах Демократической Республики Конго.
The Bush administration has created a transnational apparatus of lawlessness that he alone, without global intervention, can neither roll back nor control. Администрация Буша создала транснациональный аппарат беззакония, так что он один, без вмешательства всего мира не сможет его ни контролировать, ни остановить.
Such acts required, I said at the time, the sustained mobilization of the Sudanese State apparatus, including the military, security and intelligence services and including the integration of the militias and Janjaweed into the reserve forces, the coordination of the diplomatic and public information bureaucracies and the control of the judiciary. Я тогда отмечал, что подобные акты требуют постоянной мобилизации суданского государственного аппарата, включая военнослужащих и службы безопасности и разведки и интеграцию ополченцев и членов формирований «Джанджавид» в состав резервных сил, координацию дипломатической службы и службы общественной информации и контроль за судебной деятельностью.
Reception apparatus Приемная аппаратура
I have everything under control. У меня всё под контролем.
The apparatus was improperly opened by you. Прибор был открыт Вами не надлежащим образом.
I couldn't control my anger. Я не смог совладать со своим гневом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!