Примеры употребления "contributions" в английском

<>
Turn on & manage community contributions Как управлять переводами, добавленными другими пользователями
Select the My contributions tab. Откройте вкладку Публикации.
My contributions are made in that spirit. Мои вложения соответствуют духу этого закона.
On the left, click Translations & Transcriptions > Community Contributions. В меню слева выберите Локализация и субтитры > Помощь сообщества.
This is again showing all the different contributions. Это снова изображение отдельных частей.
Note that not all videos support community contributions. Обратите внимание, что такая возможность доступна не для всех роликов.
In the left-hand panel, select Your Contributions. На левой панели выберите Ваши субтитры и переводы.
Revised 2000 EMEP budget covered by the mandatory contributions Пересмотренный бюджет ЕМЕП на 2000 год, покрываемый за счет
“They want reforms with no contributions toward any solidarity.” – Они хотят реформ без солидарности и связанных с ней вложений».
Use the tabs at the top to manage your contributions: В верхней части экрана вы увидите три вкладки. С их помощью вы можете:
The Framework shall be updated with contributions from METIS 2006. Общая система будет обновляться для использования материалов из МЕТИС 2006.
In the left-hand panel, click Translations & Transcriptions > Community Contributions. В меню слева выберите Локализация и субтитры > Помощь сообщества.
Under "Community contributions," select Allow viewers to contribute to this video. В разделе "Субтитры других пользователей" поставьте флажок в поле Разрешить другим пользователям переводить субтитры и метаданные.
There have been myriad academic contributions to the debate as well. Активное участие в этих дебатах приняли и многие ученые.
But, in many ways, government is critical to enabling such contributions. Однако во многом именно от правительств зависит возможность подобного участия.
Note: Bold face denotes the primary contributions of each focus area. Примечание: Жирным шрифтом обозначены основные мероприятия по каждой приоритетной области деятельности.
Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues. Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов.
At the top of the page, click Actions > More actions > Community contributions. В верхней части страницы нажмите Действия > Дополнительные действия > Предложение поработать над субтитрами.
Note: The channel link is also shown under Translations & Transcriptions > Community contributions. Примечание. Ссылку на канал также можно найти на вкладке Локализация и субтитры > Помощь сообщества.
Instead, viewers will see the list of available contributions for the channel. Зрители видят подсказки только с актуальными предложениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!