Примеры употребления "continuous water transfer" в английском

<>
But I don't think it constitutes continuous water seepage. Но я не думаю, что это подразумевает продолжительную протечку.
But China is now pursuing major inter-basin and inter-river water transfer projects on the Tibetan plateau, which threatens to diminish international-river flows into India and other co-riparian states. Сейчас Китай стремится реализовать такие проекты развития междуречного пространства и бассейнов рек на Тибетском плато, которые угрожают уменьшить международные речные потоки в Индию и другие со-прибрежные государства.
The human impact on the river flow and the availability of water resources is clearly visible: abstractions of water from the river, inter-basin water transfer, operation of dams and reservoirs and melioration work on agricultural land and forested areas. Антропогенное воздействие на речной водосток и наличие водных ресурсов имеет ярко выраженный характер: отвод воды из реки, межбассейновая переброска вод, эксплуатация плотин и водохранилищ, а также мелиорационные работы на сельскохозяйственных угодьях и залесенных территориях.
Many Parties reported on adaptation options for water resources and indicated various water policy reforms to be introduced, such as those focusing on water conservation, inter-basin water transfer, desalination, flood management, and construction of dams and reservoirs for increased water storage. Многие Стороны представили сообщения о вариантах адаптации для водных ресурсов и указали различные реформы в области пользования водными ресурсами, которые должны быть введены в действие, такие, как реформы с упором на экономию воды, перекачку воды между бассейнами, опреснение, борьба с наводнениями и строительство плотин и резервуаров для накопления больших объемов воды.
Due to a decrease of river flow, industrial wastewater discharges from Ust-Kamenogorsk (Kazakhstan) have a more pronounced negative effect on the pollution level in the Irtysh, the quality of drinking water supplied to Semipalatinsk and Pavlodar, and the water transfer through the Irtysh-Karaganta Canal (which is the main source of water supply to Central Kazakhstan). Ввиду сокращения стока сбросы промышленных сточных вод из Усть-Каменогорска (Казахстан) оказывают более выраженное негативное воздействие на уровень загрязнения Иртыша, качество питьевой воды, которой снабжаются Семипалатинск и Павлодар, а также качество воды, проходящей по каналу Иртыш- Караганда (который является основным источником водоснабжения Центрального Казахстана).
So far, this ecosystem is in a good status, however, the planned water transfer from the Chajlar River, a transboundary watercourse in the sub-basin of the Argun, into Lake Dalajnor may destroy the terrestrial ecosystem of the Argun. Хотя до сих пор эта система находится в хорошем состоянии, планируемый отвод воды из реки Шайлар, трансграничного водотока в суббассейне Аргуни, в озеро Далайнор может разрушить расположенную на суше экосистему реки Аргунь.
Note 2: Combustion heaters located outside the passenger compartment, using water as a transfer medium, are deemed to comply with Annexes 4 and 5. Примечание 2: Считается, что топливные обогревательные приборы, расположенные вне пассажирского салона и использующие в качестве теплоносителя воду, соответствуют положениям приложений 4 и 5.
Note 3: Combustion heaters located outside the passenger compartment, using water as a transfer medium, are deemed to comply with annexes 4 and 5. Примечание 3: Считается, что топливные обогревательные приборы, расположенные вне пассажирского салона и использующие в качестве теплоносителя воду, соответствуют положениям приложений 4 и 5.
The second point concerned integration of the proposed strategy with the UNEP programme of work and budget and the third point was the status of other environmental concerns, such as water and technology transfer, in relation to the strategy. Второе положение касается включения предлагаемой стратегии в программу работы и бюджет ЮНЕП, а третье- связано с состоянием других экологических проблем, таких как водные ресурсы и передача технологии, в связи со стратегией.
On the other hand, the less developed countries will need assistance in modern technologies for renewable energy, water management with transfer of environmentally-sound technologies (ESTs), as well as capacity-building in cleaner and sustainable industrial production. С другой стороны, менее развитым странам потребуется помощь в приобретении современных технологий, предназначенной для использования возобновляемых источников энергии, водоохранной деятельности в сочетании с передачей экологически безопасных технологий (ЭБТ), а также в создании потенциала в области более чистого и устойчивого промышленного производства.
“Each Party should provide links in the register to its relevant existing, publicly accessible databases on subject matters related to environmental protection such as radioactive substances [,] [and] radiation [and genetically modified organisms, use of water, energy and resources and transfer of pollutants through products].” " Каждой Стороне следует включать в свой регистр ссылки на соответствующие имеющиеся и доступные для общественности базы данных по проблемам, связанным с охраной окружающей среды, таким, как радиоактивные вещества [,] [и] радиация [а также генетически измененные организмы, водопользование, энергетика и ресурсы и перенос загрязнителей через продукты] ".
In the area of coastal and marine resources, a regional strategic plan for the management of ballast water has been established to minimize the transfer of harmful aquatic organisms and build capacity in the region. В отношении прибрежных и морских ресурсов был разработан региональный стратегический план действий по регулированию удаления балластной воды в целях сведения к минимуму риска привнесения вредных водных организмов и создания потенциала в данном регионе.
Groundwater, storm water, rivers, sewage systems and the wind all transfer terrestrially derived pollutants to the oceans, where the pollutants accumulate in both biological and geophysical resources, thus reducing the economic, social and environmental value of coastal and oceanic systems.32 С грунтовыми и ливневыми водами через реки, через канализации и путем переноса ветром загрязняющие вещества, образовавшиеся на суше, попадают в океаны и аккумулируются там как в биологических, так и геофизических ресурсах, снижая тем самым экономическую, социальную и экологическую ценность прибрежных и океанических систем32.
The requirements of EN 60945 apply with the addition that a navigation light in continuous duty shall withstand a shock from a flood of water without any change. Применяются предписания стандарта EN 60945, а также требование о том, что ходовой огонь при продолжительной эксплуатации должен выдерживать механическое воздействие обрушивающегося на него потока воды без какого-либо изменения эксплуатационных характеристик.
States Parties recognize the right of persons with disabilities to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing and to the continuous improvement of living conditions, including access to clean water, and shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right without discrimination on the basis of disability. Государства-участники признают право инвалидов на надлежащий уровень жизни для них и членов их семей, в том числе надлежащее питание, одежду и жилье и на постоянное улучшение условий жизни, включая доступ к чистой воде, и предпринимают надлежащие шаги для обеспечения и содействия реализации этого права без дискриминации по признаку инвалидности.
It is therefore crucial that a temporary engineering presence be established in these locations to ensure the provision of continuous and adequate engineering services, including delivery of bulk water, provision of electricity and maintenance of facilities and infrastructure. Поэтому совершенно необходимо обеспечить временное инженерное присутствие в этих пунктах в целях постоянного инженерного обслуживания надлежащего качества, включая доставку воды для хозяйственных нужд, обеспечение электроэнергией и техническое обслуживание объектов инфраструктуры.
The Interim Poverty Reduction Strategy Paper for Yemen (PRSP) has identified the following factors as the main causes for poverty in Yemen: population dynamics and alarming continuous negative growth (-3.5 %); scarcity of arable land; scarcity of water; insufficient infrastructure; inefficient civil service; many returnees and refugees; gender-based inequalities; Qat related issues. В промежуточном докладе о стратегии сокращения масштабов нищеты в Йемене в качестве основных причин нищеты в Йемене указаны следующие факторы: динамика народонаселения и тревожные постоянные отрицательные показатели роста экономики (- 3,5 процента); дефицит обрабатываемых земель; дефицит воды; неудовлетворительная инфраструктура; неэффективная гражданская служба; большое количество возвращающихся лиц и беженцев; неравенство, связанное с признаком пола; проблемы, связанные с выращиванием «кат».
In addition, China has planned the "Great Western Route," the proposed third leg of the Great South-North Water Diversion Project - the most ambitious inter-river and inter-basin transfer program ever conceived - whose first two legs, involving internal rivers in China's ethnic Han heartland, are scheduled to be completed within three years. Более того, Китай планирует создать "Великий западный путь" - третью часть проекта "Великое изменение течения вод с юга на север" - самой амбициозной программы изменения течения рек и их бассейнов из когда-либо разработанных, первые две части которого, в том числе в отношении внутренних рек этнической территории Китая Хань, планируется завершить в течение трёх лет.
In particular, its tasks include environmental impact assessment and environmental expertise of industrial projects, as well as inspection of pollutant release (continuous or accidental) by hazardous industries into the environment, by air, water or the disposal of industrial waste. В частности, в его задачи входят оценка воздействия на окружающую среду и проведение экологической экспертизы промышленных проектов, а также инспектирование выбросов (постоянных или аварийных) загрязнителей в окружающую среду, воздух и воду на опасных производствах и проверка того, как удаляются промышленные отходы.
The accumulation of toxic substances from chemicals applied both in the field and in storage also contributes to the continuous decline in the quality of our natural environment – namely, our soil, water, and air. Аккумуляция токсичных веществ из химикатов, применяемых на полях и при хранении продуктов, способствует неуклонному ухудшению качества нашей природной, окружающей среды, а именно почвы, воды и воздуха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!