Примеры употребления "contingency fund" в английском с переводом "резервный фонд"

<>
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and related estimates Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и соответствующая смета
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates 1 Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренная смета 1
The size of the contingency fund should be 0.75 per cent of the budget outline. объем резервного фонда следует установить в размере 0,75 процента от объема ресурсов, предусмотренного набросками бюджета.
Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates Доклад Генерального секретаря о резервном фонде: сводная ведомость последствий для бюджета по программам и пересмотренная смета
That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium. Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и, соответственно, потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период.
Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programmme budget-implications and revised esimates Доклад Генерального секретаря о резервном фонде: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренная смета
The required resources would be charged against the contingency fund, which would be severely depleted as a result. Требуемые ресурсы будут покрыты за счет резервного фонда, который будет существенно истощен в результате этого.
Lastly, he agreed that the contingency fund should be maintained at 0.75 per cent of the preliminary estimates. Наконец, оратор выражает согласие с тем, что объем резервного фонда должен оставаться на уровне 0,75 процента от предварительных смет.
It also understood that the contingency fund would be discussed further in the context of the negotiations on the proposed budget. Они также исходят из того понимания, что вопрос о резервном фонде будет обсуждаться и далее в контексте рассмотрения предлагаемого бюджета.
In accordance with the established procedure, that amount should be included in the summary of requirements chargeable to the contingency fund. В соответствии с установленной процедурой эту сумму следует включить в резюме потребностей, покрываемых за счет средств резервного фонда.
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an additional appropriation for the biennium 2008-2009. Эти потребности будут покрыты за счет средств резервного фонда, что потребует выделения дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require a related increase in appropriations for the biennium 2004-2005. Они будут представлять собой расходы, покрываемые за счет средств резервного фонда, и, как таковые, потребуют соответствующего увеличения суммы ассигнований на двухгодичный период 2004-2005 годов.
This provision would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2002-2003. Эта сумма будет покрыта за счет резервного фонда и, как таковая, потребует увеличения объема ассигнований на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The folly of this decision is now painfully obvious, as is the fact that the contingency fund should be significantly larger – up to $500 million. Глупость этого решения в настоящее время болезненно очевидна, как и то, что объем резервного фонда должен быть значительно больше – до 500 миллионов долларов.
Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. В соответствии с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей в своих резолюциях 41/213 и 42/211, эти расходы следовало бы покрывать за счет средств резервного фонда.
These resources would represent a charge against the contingency fund and would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Эти потребности будут покрываться за счет средств резервного фонда и будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
These additional expenditures, which are not currently covered by either the contingency fund or a specific section in the programme budget, are appropriated and assessed every year. Ассигнования и взносы на покрытие этих дополнительных расходов, которые в настоящее время не проводятся ни по резервному фонду, ни по какому-либо конкретному разделу бюджета по программам, начисляются ежегодно.
Recosting of other revised estimates and programme budget implications will be dealt with, as applicable, in the context of the consolidated statement of charges to the contingency fund. Пересчет других пересмотренных смет и последствий для бюджета по программам будет производиться, насколько это будет необходимо, в контексте сводного заявления о расходах, покрываемых за счет резервного фонда.
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) said, with reference to the contingency fund, that he considered the matter to be one of record keeping. Г-н Сах (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) в связи с вопросом о резервном фонде говорит, что он считает этот вопрос протокольным.
Efforts to absorb expenses without using the contingency fund were not helpful to the Organization, since they affected the fragile balance established by General Assembly resolution 58/270. Попытки покрыть расходы за счет имеющихся ресурсов без привлечения средств из резервного фонда не идут на пользу Организации, поскольку они нарушают хрупкое равновесие, сложившееся благодаря резолюции 58/270 Генеральной Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!