Примеры употребления "consumer choice" в английском

<>
Переводы: все18 потребительский выбор9 другие переводы9
Informing and providing consumer choice Информирование потребителей и предоставление им возможности выбора
That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. предпочтение потребителями более эффективной с точки зрения использования ресурсов и экологически дружественной продукции.
The benefits of freer trade, such as job creation, lower inflation, and greater consumer choice, are often invisible or only partly visible. Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти.
In the context of market saturation in the developed countries, quality becomes a vital component of company strategy and a determining factor in consumer choice. В условиях экономического насыщения рынков (в развитых странах) качество становится одним из главных элементов стратегии предприятий и фактором, влияющим на выбор потребителей.
But such scorn is misplaced, because popular entertainment often contains subtle images and messages about individualism, consumer choice, and other values that have important political effects. Но такое презрение неуместно, поскольку массовые развлечения зачастую содержат неявно выраженные образы и сообщения об индивидуализме, праве выбора потребителя и других ценностях, имеющих важное политическое воздействие.
It would also broaden consumer choice, open a host of new investment opportunities, strengthen the EU banking sector, and make Europe a center for financial innovation. Это также может расширить выбор потребителя, открыть новые возможности для инвестиций, усилить банковский сектор ЕС и сделать Европу центром финансовых инноваций.
Think tanks, foundations, university research groups and other policy organizations may exist at home that have an agenda that supports open trade and investment, consumer choice, and domestic competition for goods and services. В странах базирования могут существовать мозговые центры, фонды, университетские и исследовательские группы и другие экономико-политические организации, которые ставят перед собой задачу поддержки открытых режимов торговли и инвестиций, выбора для потребителей и внутренней конкуренции на рынках товаров и услуг.
Fostering technological innovation and information access and stewardship: To enhance information access and stewardship, scientific innovation and technological development to contribute to improved quality of life, better environmental management, increased consumer choice and greater social benefits; Содействие технологическому прогрессу и обеспечению доступа к информации и управления ею: Следует наращивать усилия по обеспечению доступа к информации и управления ею, научного прогресса и разработки технологий в целях содействия улучшению качества жизни, повышению эффективности управления природоохранной деятельностью, обеспечению потребителям больших возможностей выбора и увеличению социальных благ;
But it's going to require innovation that's not only going to need to focus on politics, on geopolitics, but it's also going to need to deal with questions of business management, investor behavior, consumer choice and even software design and engineering. Однако это потребует инноваций, которые не только должны будут фокусироваться на политике и на геополитике, но которые также должны будут разобраться с вопросами управления бизнесом, поведения инвесторов, выбора потребителей и даже разработки программного обеспечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!