Примеры употребления "consultative processes" в английском

<>
Organized consultative processes between the government and the private sector for discussing constraints and obstacles to private sector growth with support from UNIDO, International Trade Centre (ITC), African Project Development Facility (APDF) and UNDP Regional Bureau for Africa. Отвечал за организацию консультаций между правительством и частным сектором и обсуждение трудностей и препятствий на пути развития частного сектора при поддержке ЮНИДО, Международного торгового центра (МТЦ), Механизма для разработки проектов в африканских странах (АПДФ) и Регионального бюро ПРООН для Африки
In addition, the Deputy Police Commissioner for Administration and Development leads and manages the development and implementation of local capacity enhancement and overall institutional development plans for the national police through wide-ranging consultative processes that engage international and national partners. Помимо этого заместитель Комиссара полиции по административному обеспечению и развитию руководит разработкой и осуществлением планов укрепления национального потенциала и общих планов организационного развития национальной полиции на основе широких консультаций с международными и национальными партнерами.
The participants furthermore called upon COARM, the EU Global Disarmament and Arms Control Working Group (CODUN) and individual EU member States to consider how to enhance and develop information exchange and consultative processes relating to future arms embargoes and the development of common positions in international forums.13 Кроме того, участники обратились к КОАРМ, Рабочей группе ЕС по глобальному разоружению и контролю над вооружениями (КОДУН) и отдельным государствам — членам ЕС с призывом рассмотреть вопрос о том, как расширять и углублять обмен информацией и процессы консультаций в отношении будущих эмбарго на поставки оружия и активизировать выработку общих позиций на международных форумах13.
Article 26 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and decision 11/COP.1 request developed country Parties to report on measures taken to assist in the preparation and implementation of national action programmes (NAPs), including information on the financial resources they have provided, or are providing, under the Convention, and on the consultative processes and partnership agreements in which they are involved. Статья 26 Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) и решение 11/СОР.1 требуют от развитых стран- Сторон Конвенции представлять доклады о мерах, принимаемых для оказания помощи в подготовке и осуществлении национальных программ действий (НПД), включая информацию о финансовых ресурсах, которые они предоставили или предоставляют в соответствии с Конвенцией, а также о процессах консультаций и соглашениях о партнерстве, в которых они участвуют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!