Примеры употребления "construction of public utility housing" в английском

<>
Another important data to consider is that, in average, less than 30 % of the NGOs surveyed have their registration of public utility by the municipal, state and/or federal governments. важно отметить также тот факт, что в среднем менее 30 процентов обследованных НПО зарегистрированы муниципальными, штатскими и/или федеральными органами управления как объекты коммунального обслуживания.
In many developing countries, village associations that are solely based on trust and peer pressure provide access to credit and insurance, guarantee help in times of distress, and facilitate the construction of public roads and sewage systems. Как показывает южноафриканский пример, такие соглашения могут даже способствовать развитию страны.
Whosoever uses explosives to commit an offence as specified in article 148 or to sabotage buildings or installations of public utility or intended for the use of Government agencies or one of the authorities mentioned in article 107, or for public meetings, or other buildings or premises designed to be frequented by the public, shall be subject to the death penalty. Наказывается смертной казнью лицо, которое использует взрывчатые вещества для совершения деликта, рассматриваемого в статье 148, или для разрушения зданий или коммунальных сооружений или зданий и сооружений, предусмотренных для общественных служб, для одного из учреждений, упомянутых в статье 107, или для проведения общественных собраний, или любого другого здания или места, предусмотренного для приема людей.
In April 2008, within the framework of the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development, the feasibility was discussed of sending a needs assessment mission to Madagascar to evaluate possible sites in the capital city of Antananarivo for the construction of public toilet complexes with biogas and effluent treatment plants for the on-site recycling of human waste. В апреле 2008 года в рамках Союза между государственным и частным секторами Организации Объединенных Наций прошло обсуждение обоснованности направления в Мадагаскар миссии по оценке потребностей в целях выявления возможных мест в столичном городе Антананариву для строительства комплексов общественных туалетов с установками по выработке биогаза и очистке сточных вод для рециркуляции на местах биологических отходов человека.
Coverage of public waste disposal systems, number of depots and number of public utility enterprises by regions/cities Охват населения государственными системами удаления отходов, число хранилищ и количество государственных коммунальных предприятий в районах/городах
In addition, they are assigned with duties concerning development and construction of public facilities, infrastructure, drainage, solid waste management, environment, emergency aid and rescue operations, supporting forest villages, forestation, services relating to creation of parks and gardens outside municipal borders. Помимо этого, они выполняют функции, связанные с проектированием и строительством общественных зданий, инфраструктурных объектов, систем водостока и удаления твердых отходов, природоохранной деятельностью, оказанием чрезвычайной помощи и проведением спасательных операций, поддержкой сел, расположенных в глухих лесных районах, лесопосадочными работами, созданием садово-парковых зон за пределами населенных пунктов.
The unemployment rate has been reduced thanks to innovative measures such as microcredits, the promotion of entrepreneurship, labour-intensive work of public utility, pre-employment contracts, local salaried employee initiatives and compensation for activities of general benefit. Благодаря таким новаторским мерам, как микрокредиты, содействие предпринимательству, интенсивное использование труда в общественной сфере, контракты до поступления на работу, инициативы в отношении местных служащих на зарплате и компенсации за мероприятия на общее благо, уровень безработицы сократился.
All government and public utility vehicles are connected to a centralized system that could monitor their operations. Government vehicles are equipped with positioning, speed, and fuel sensors. Все автомобили городских служб и коммунальных предприятий оснащены системой позиционирования, а также датчиками скорости и расхода топлива.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
The trend of public opinion is against corporal punishment. Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
In this sense, the strategy will consist of furnishing the countries with analytical studies and systematized information on best practices applied in the region with respect to the regulation and management of natural resources and the provision of infrastructure and public utility services in the context of the goals and targets deriving from the Millennium Declaration. В этой связи стратегия будет включать предоставление странам материалов аналитических исследований и систематизированной информации о передовой практике, применяемой в регионе в отношении регулирования природных ресурсов и управления ими и оказания услуг в области инфраструктуры и коммунального обслуживания в контексте целей и задач, вытекающих из Декларации тысячелетия.
The construction of new offices. Создание новых филиалов.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
Such expenses can include, inter alia, payment for taxes, insurance premiums and public utility charges, or for payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services, or fees or service charges, in accordance with national laws, for routine holding or maintenance of frozen funds, other financial assets and economic resources. Такие расходы могут, в частности, включать в себя выплату налогов, страховых взносов и коммунальных платежей или выплату в разумных размерах гонораров специалистам и возмещение понесенных расходов, связанных с предоставлением юридических услуг, или вознаграждение или плату за услуги, в соответствии с национальными законами, за регулярное содержание или обслуживание заблокированных счетов, других финансовых активов и экономических ресурсов.
Construction of the medical facility in the rural community of Toktaibelyak commenced in April of this year and was carried out according to the standard plan. Строительство медицинского учреждения в селе Токтайбеляк было начато в апреле этого года и велось по типовому проекту.
The tide of public opinion is turning against sexism. Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
It is projected that the volume of air pollutants (e.g., TSP, Particulate Matter, Sulfur Oxide, Nitrogen Oxide) will continue to increase due to increasing industrial activity, traffic and the number of vehicles plying the streets including the many smoke-belching public utility vehicles. По прогнозам, объем выбросов загрязнителей воздуха (например, твердых частиц, оксида серы, оксида азота) будет расти в связи с расширением промышленной деятельности, увеличением перевозок и числа автомобилей на улицах, включая большое количество автомобилей коммунальных служб, сильно загрязняющих атмосферу.
Last year, the company invested 50 bln. yuan (more than $8 bln.) into the construction of a film studio and a theme park in Qingdao (a city in the east of China on the coast of the Yellow Sea). В прошлом году компания инвестировала 50 млрд юаней (более $ 8 млрд) в строительство киностудии и тематического парка развлечений в Циньдао (город на востоке Китая на берегу Желтого моря).
The influence of prison wardens will rise in the new structures of public supervisory committees В новых составах общественных наблюдательных комиссий возрастет влияние тюремщиков
These include measures to: encourage banking and credit programmes to offer access to ethnic minorities; encourage public utility service providers to improve their service to minority communities; and inform donors of the needs of minority communities. Эти инициативы включают меры по обеспечению доступности программ банковского обслуживания и кредитования для этнических меньшинств; поощрение государственных компаний по коммунальному обслуживанию, принимающих меры по улучшению обслуживания общин меньшинств; и информирование доноров о потребностях общин меньшинств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!