Примеры употребления "constant current power source" в английском

<>
A proper reset involves removing the power source for 5 to 10 minutes. Правильная перезагрузка включает в себя отключение источника питания на 5–10 минут.
The EMEP Eulerian model provided mean concentrations of PM2.5 from anthropogenic sources for different emission scenarios with assumed constant current meteorological conditions. Модель Эйлера ЕМЕП позволяет получать значения средних концентраций ТЧ2,5, образующихся в антропогенных источниках, для различных сценариев выбросов при условии неизменных текущих метеорологических условий.
Ideally, they would like to combine the Algerian army's current power and the Turkish army's legitimacy. В идеале, они бы хотели объединить нынешнюю власть алжирской армии с легитимностью турецкой армии.
Make sure that your phone or player is charged or is connected to a power source. Убедитесь в том, что ваш телефон или проигрыватель подзаряжаются или подключены к источнику питания.
Over-charging at constant current during t2. избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2.
The driving force behind this scheme is the need for political instruments to reflect current power realities. Движущей силой такой схемы является необходимость создания политических инструментов, отражающих современные реалии и соотношения сил.
Once you connect to a Wi-Fi network and a power source, you can continue downloading the large files you want – as much as your phone has storage space for. Как только вы подключитесь к сети Wi-Fi и к источнику питания, вы сможете продолжать загружать файлы какого угодного размера — лишь бы на вашем телефоне было достаточно места для них.
High-voltage, direct current power supplies, other than those specified in 30.2, having both of the following characteristics: Высоковольтные источники постоянного тока, помимо тех, которые указаны в пункте 30.2, имеющие все следующие характеристики:
Selecting an appropriate power source for your console. Используйте подходящий источник питания для консоли.
The power generation capacity has further declined and the current power availability is about 50 per cent of the demand, affecting all types of consumers and services. Совокупная мощность оборудования для производства электроэнергии еще больше сократилась, и в настоящее время поставки электроэнергии покрывают лишь около 50 процентов потребностей, что сказывается на всех типах потребителей и услуг.
You can also charge your battery by connecting the controller and charge cable to any USB power source, and use other USB-certified cables. Вы также можете зарядить батарею, подключив геймпад и кабель зарядки к любому источнику питания USB и применив другие сертифицированные USB-кабели.
Specifically, the current power and cooling systems are obsolete, there is no emergency power, the space cannot accommodate the required expansion, and the facility does not have a secondary satellite dish. В частности, нынешние системы энергоснабжения и охлаждения являются устаревшими, не предусмотрены резервные источники питания, существующие площади недостаточны для размещения дополнительного оборудования и объект не оборудован дополнительной спутниковой антенной.
Note: Pressing the power button on the front of the console or turning off the power source will stop the charging of the battery pack. Примечание. Если нажать кнопку питания, расположенную в передней части консоли, или отключить источник питания, то зарядка аккумуляторной батареи прекратится.
It seems that many Member States do feel that the current power structure should be adapted to better reflect geopolitical realities, but at the same time they feel that the world is dynamic and that we should not replace one fixed, unchangeable structure with another. Как представляется, многие государства-члены считают необходимым изменить нынешнюю структуру власти, с тем чтобы она лучше отражала современную геополитическую ситуацию, но в то же время они осознают, что мир динамично развивается и не следует менять одну неподвижную, неизменную структуру на другую.
Windows Phone doesn't allow downloading files larger than 20 MB when you're connected to the mobile web, or files larger than 100 MB when connected via Wi-Fi (unless the phone is plugged into a power source). Windows Phone не позволяет загружать файлы больше 20 МБ, когда вы подключены к мобильному интернету, и больше 100 МБ, когда вы подключены к сети Wi-Fi (если телефон не подключен к источнику питания).
High-power, direct current power supplies, other than those specified in 30.3, having both of the following characteristics: Мощные источники постоянного тока, помимо тех, которые указаны в пункте 30.3, имеющие все следующие характеристики:
There are serious plans to turn the Sahara desert's heat and sunlight into Europe's major power source, supplying energy to half a billion people. Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
But even if Escher could provide the power source, there's still other factors. Но даже если Эшер смог бы обеспечить источник энергии, есть и другие факторы.
Tuvok, keep working on a way to target their habitat's power source. Тувок, продолжайте работать над способом атаковать источник энергии их купола.
Most likely, both the power source and kill switch are located within the eye itself. Похоже и источник питания и аварийный маяк расположены непосредственно в глазу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!