Примеры употребления "consolidated" в английском

<>
By conventional standards, Penn Central some years ago and Consolidated Edison more recently were considered conservative investments. По традиционным меркам, Penn Central несколько лет назад, a Consolidated Edison еще совсем недавно могли считаться объектами для консервативных инвестиций.
There are probably few investors in the United States and almost none in the Northeast who do not know the names Penn Central and Consolidated Edison or the nature of these companies' services. В США, наверное, очень мало таких инвесторов, а на Северо-Востоке, может быть, и вообще нет таких, кто не слышал о Penn Central или Consolidated Edison и не знает характера оказываемых ими услуг.
Felicity's at Queen Consolidated. Фелисити в Корпорации Квин.
Public Affairs Director, Consolidated Goldfields. Директор по связям с общественностью, британские буровые "Голдфилдз".
USD/JPY consolidated above 121.00 USD/JPY торгуется в режиме консолидации вблизи 121.00
Consolidated subsidiaries outside Russia (including PSA) Дочерние компании за пределами РФ (включая СРП)
Despite this, Indonesia has consolidated its democracy. Несмотря на это, Индонезия укрепила свою демократию.
All complete and emerging opportunities are consolidated into one screen. Все сформированные и формирующиеся возможности торговли отображаются в одном окне программы.
You say Consolidated Goldfields have agreed to fund these meetings? Вы сказали, что "Голдфилдз" готов финансировать переговоры?
They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum. Отчеты считаются окончательными после выпуска единого исправления.
• Opportunity to trade on several international markets using the consolidated cash position. Возможность торговли на нескольких международных рынках, используя единую денежную позицию;
Macroeconomic stability must be consolidated, with budget deficits brought decisively under control. Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
In 2008, the total net consolidated income is expected to reach $ 700 million. В 2008 году общий объем чистых совокупных поступлений, согласно оценкам, составит 700 млн. долл. США.
A consolidated view counter that counts video views across all instances of the video. Единый счетчик просмотров, который подсчитывает количество просмотров всех экземпляров видео.
We were already all drawn toward it, and our peace and prosperity were consolidated. Мы все приняли в этом участие, и наш мир и благосостояние укрепились.
The consolidated balance shown in statement II, therefore, consists of a series of trust funds. Поэтому совокупный остаток таких средств, указанный в ведомости II, охватывает целый ряд целевых фондов.
The adoption of the Education Law in July 1999 consolidated the right to secondary education. Принятием Закона об образовании в июле 1999 года право на среднее образование было закреплено.
He added that the Fund had participated in 20 consolidated appeals processes led by OCHA. Он добавил, что Фонд участвовал в процессе подготовки 20 призывов к совместным действиям под руководством УКГД.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule. Он предпочитал противостоять коррумпированным институтам власти поочередно, по мере того как крепла его власть.
That schism is being consolidated by Saudi support of all the region's Sunni Muslims. Этот раскол усугубляется поддержкой всех мусульман-суннитов региона со стороны Саудовской Аравии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!