Примеры употребления "consolidated revenue" в английском

<>
The share of global consolidated revenue generated by these emerging-market corporate giants is set to increase from 24% today to 46% in 2025. Доля общего глобального дохода, формируемая данными корпоративными гигантами развивающихся рынков, увеличится с сегодняшних 24% до 46% в 2025 году.
In addition, consolidated budget revenue has been significantly boosted through expansion of the tax base, the establishment of new taxes and improvements in tax and customs collection. Кроме того, поступления в сводный бюджет в достаточной степени увеличились благодаря расширению налоговой базы, введению новых налогов и улучшению налоговых и таможенных сборов.
Under the Kosovo consolidated budget for 2001, domestic sources of revenue will play an increasingly major role in funding expenditures. Согласно сводному бюджету Косово на 2001 год внутренние источники доходов будут занимать все более важную роль в покрытии финансовых расходов.
The Kosovo Consolidated Budget, which is funded from locally generated revenue and donor contributions, provides resources only for the recurrent costs of public employees. Сводный бюджет Косово, который покрывается за счет местных поступлений и взносов доноров, обеспечивает средства лишь для покрытия текущих расходов государственных служащих.
The Kosovo consolidated budget, funded from voluntary donor contributions and locally-generated revenue (customs, excise and sales tax), provides the resources only for the recurrent cost of public employees who perform administrative as well as technical or substantive tasks. Сводный бюджет Косово, финансируемый за счет добровольных взносов доноров и местных поступлений (таможенные сборы, акцизы и налог с продаж), дает средства только для покрытия текущих расходов государственных служащих, выполняющих административные, а также технические или основные функции.
Guidelines had been issued for the implementation of International Public Sector Accounting Standards 4 (effects of changes in foreign exchange rates), 6 (consolidated financial statements and accounting for controlled entities), 7 (accounting for investments in associates), 8 (interests in joint ventures), 13 (leases), 15 (financial instruments), 18 (segment reporting) and 23 (revenue from non-exchange transactions). опубликованы руководящие принципы, регламентирующие соблюдение международных стандартов учета в государственном секторе 4 (Влияние изменений валютных курсов), 6 (Консолидированная финансовая отчетность и учет инвестиций в подконтрольные организации), 7 (Учет инвестиций в ассоциированные органы), 8 (Участие в совместной деятельности), 13 (Аренда), 15 (Финансовые инструменты), 18 (Сегментная отчетность) и 23 (Доходы от невалютных операций).
The Government should review the contract for the maritime and corporate registry with the agent so as to include all revenue in a consolidated account, which, after all expenses are deducted, should be shared according to a prescribed ratio by the Government and the agent. Правительству следует пересмотреть контракт в отношении морского и корпоративного регистра с агентом на предмет включения всех поступлений в сводный счет, зачисляемые на который средства после вычета всех издержек должны распределяться в установленном долевом соотношении между правительством и агентом.
However, the most significant progress in this respect has been achieved after the “Rose Revolution”, due to changes in tax legislation and to an increase in the effectiveness of the tax collection system, as shown in the table below which contains data on tax revenue as provided by the State budget and the consolidated budget of Georgia (i.e. including budgets of territorial units). Однако наиболее значительный прогресс в этой области был достигнут после " революции роз " благодаря внесенным в налоговое законодательство изменениям и повышению эффективности работы системы сбора налогов, как показано в представленной ниже таблице, в которой приведены данные о предусмотренных в государственном бюджете и сводном бюджете Грузии (включая бюджеты территориальных подразделений) налоговых поступлениях.
Consolidated subsidiaries inside Russia Дочерние компании на территории РФ
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
Auditor’s responsibilities for the audit of the consolidated financial statements Ответственность аудитора за аудит консолидированной финансовой отчетности
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Other revenue Прочая выручка
Responsibilities of management and those charged with governance for the consolidated financial statements Ответственность руководства и лиц, отвечающих за корпоративное управление, за консолидированную финансовую отчетность
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year. Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
Consolidated subsidiaries outside Russia Дочерние компании за пределами РФ
According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8% for the second quarter of 2014. По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года - всего 1,8%.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
The recent rebound in business tax revenue cannot all be attributed to the recovering real estate market. Недавний рост налоговых поступлений от предпринимателей нельзя полностью объяснять восстановлением рынка недвижимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!