Примеры употребления "consignment agreement" в английском

<>
Or we set up a consignment agreement, so we don't incur all of the risk. Или мы подпишем накладную, чтобы не брать на себя весь риск.
Under an agreement entered into between the claimant and Dianoor dated 2 February 1987 (the “Consignment Agreement”), title to the Consigned Goods remained with Dianoor until full payment or return thereof had been effected. По соглашению между заявителем и компанией " Дианур " от 2 февраля 1987 года (" Соглашение о консигнации ") товары на консигнации оставались собственностью " Дианур " до получения ею полной оплаты их стоимости или их возвращения.
Insert additional text at 1.5.1.4: “Prior to the dispatch of a consignment utilizing a temporary derogation covered by a Multilateral Special Agreement, the consignor will check and confirm it is valid for all the countries of origin, transit and destination. Включить дополнительный текст в пункт 1.5.1.4: " Перед отправкой груза с использованием временного отступления, предусмотренного многосторонним специальным соглашением, грузоотправитель должен проверить и подтвердить, что оно действительно для всех стран происхождения, транзита и назначения.
At its one-hundred-and-first session, the Working Party considered, as a preliminary facilitation measure, a draft resolution, prepared by the secretariat, recommending the use of the SMGS Consignment as a Customs rail transit declaration by the Contracting Parties to the SMGS Agreement. На своей сто первой сессии Рабочая группа в качестве предварительной меры по облегчению рассмотрела подготовленный секретариатом проект резолюции, в котором договаривающимся сторонам Соглашения СМГС рекомендуется использовать накладную СМГС в качестве таможенной декларации при железнодорожных транзитных перевозках.
In particular, the Working Party may wish to consider, as a preliminary facilitation measure, a draft resolution, prepared by the secretariat, recommending to use the SMGS Consignment as a Customs rail transit declaration by the Contracting Parties to the SMGS Agreement. В частности, Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить в качестве предварительной меры по облегчению подготовленный секретариатом проект резолюции, рекомендующей использовать накладную СМГС договаривающимися сторонами Соглашения СМГС в качестве таможенной декларации при железнодорожных транзитных перевозках.
The United Nations Postal Administration (UNPA) is ensuring that contracts, memoranda of agreement or letters of understanding are concluded with all consignment agencies for commercial transactions. Почтовая администрация Организации Объединенных Наций (ЮНПА) следит за тем, чтобы со всеми консигнационными агентствами были подписаны контракты, меморандумы или письма о договоренности в отношении коммерческих операций.
A nod is a sign of agreement. Кивок — это знак согласия.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time. Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment. Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
My thoughts are in agreement with them. Я мыслю также, как они.
We are however unable to understand your rejection of our consignment as we have delivered according to your requirements. Нам совершенно непонятно, почему Вы отказываетесь от приема посылки, т.к. поставили ее в соответствии с заказом.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
Please send us the inventory list of our consignment stock. Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада.
There is very little probability of an agreement being reached. Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
The consignment, which you advised us of, has arrived today. Посылка, о которой Вы нас известили, сегодня прибыла к нам.
Are you in agreement with the new law? Вы согласны с новым законом?
We assume that your rejection of our consignment is based on a misunderstanding. Мы предполагаем, что при Вашем отказе от приема речь идет о недоразумении.
I am in agreement with most of what he says. Я согласен с большей частью того что он сказал.
We are interested in selling your products on a consignment basis. Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!