Примеры употребления "congressional aide" в английском

<>
Did you follow my advice about your congressional aide? Ты последовала моему совету о помощнике конгрессмена?
An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare. Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers. На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат.
On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security. Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности.
"As go unions, so go middle-class jobs," says Ellison, the Minnesota Democrat who serves as a Congressional Progressive Caucus co-chair. "Где профсоюзы, там и рабочие места среднего класса", говорит Эллисон, демократ из Миннесоты, который является сопредседателем Конгресса Прогрессивной Фракции.
Sirichoke allegedly introduced himself as an aide to the Prime Minister and showed Bout the clippings of a news story describing an Ilyushin-76 airplane, loaded with forty tons of weapons, seized at Don Muang Airport on December 11, 2009. Сиричоке якобы представился помощником премьер-министра и показал Буту газетные статьи о самолете Ил-76, захваченном 11 декабря 2009 года в аэропорту Дон-Мыанг с 40-тонным грузом оружия.
Even though Fed chair Janet Yellen erred on the side of caution during her Congressional testimony last week, the Fed still looks poised to hike rates later this year, while the ECB is about to embark on its first ever round of full scale QE this month. Даже хотя глава ФРС Джанет Йеллен действовала с предельной осмотрительностью во время выступления перед конгрессом на прошлой неделе, ФРС, похоже, готова повысить ставки позже в этом году, а ЕЦБ вот-вот начнет свою первую полномасштабную программу количественного смягчения в этом месяце.
For three years I fought alongside Tutsis, finally serving as personal aide to Paul Kagame, now Rwanda's president and his country's leading political and military strategist. Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
The debt limit was last raised in February 2014 after a 16 day government shut-down in October, which saw hundreds of thousands of workers get furloughed and China, a big owner of US Treasuries, start to lose patience at the Congressional stand-off. Последний раз лимит госдолга повышался в феврале 2014 года после 16 дней остановки работы правительства в октябре, когда сотни тысяч рабочих были отправлены в отпуск без содержания, и Китай, крупнейший держатель казначейских бумаг США, начал терять терпение из-за сложившейся тупиковой ситуации в Конгрессе.
Motivated by a political agenda - renovation of my battered country - I rose through the ranks to become a trusted aide in the circle around Museveni. Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
On the international front, the Putin regime has flouted compliance with the 1987 Intermediate Range Nuclear Forces Treaty, according to Congressional testimony. На международном фронте, как следует из слушаний в Конгрессе, путинский режим открыто нарушил заключенный в 1987 году договор о ядерных ракетах средней дальности.
Perhaps leaders should be limited to one aide in the room and prohibited from reading formally prepared opening statements. Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Takeaway: No Congressional committee should waste its time with charges that are easily refuted by public records or supported by sensational opposition research dirt digging. Вывод: Комитетам Конгресса не стоит тратить время на проверку обвинений, которые можно легко опровергнуть при помощи данных, находящихся в открытом доступе.
As Xi rose through the Communist Party ranks, he forged close military ties as a reservist, assuming leadership of a provincial garrison and serving as a key aide to a defense minister. Пока Хи поднимался по ступеням иерархии Коммунистической партии, он наладил тесные военные связи в качестве резервиста, будучи руководителем гарнизона провинции и выступая в качестве ключевого помощника министра обороны.
Much of the congressional discussion surrounding this issue has been about money. В Конгрессе обсуждалась в основном финансовая сторона вопроса.
It would be "a global player," in the words of Pramod Mahajan, an aide to the Prime Minister. Она была бы "мировым игроком", говоря словами Прамода Махайяана, помощника премьер-министра.
Had President Bill Clinton proposed the Iraq invasion, most congressional Democrats would have signed on. Если бы президент Билл Клинтон предложил вторгнуться в Ирак, большинство демократов Конгресса дали бы свое согласие на него.
More recently, this has changed, giving rise to a process described by Arthur Schlesinger, the historian and former aide to President John F. Kennedy, in his bookThe Disuniting of America. В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки.
Piecemeal releases of e-mails, beginning on May 22, 2015, in response to congressional and freedom-of-information requests, continue to fuel the daily dripping of scandal. Порционные публикации имэйлов, начавшиеся с 22 мая 2015 года в ответ на запросы Конгресса и призывы к свободе информации, продолжают подогревать скандал.
Likewise, on matters of domestic policy, the interior minister, Michele Alliot-Marie, has nothing close to the agenda-setting power of Claude Guéant, Sarkozy's longtime aide and director-general of the President's office. Подобным образом, по вопросам внутренней политики министр внутренних дел Мишель Альо-Мари не может сравниться с влиянием Клода Геана на составление повестки дня, давнишнего помощника Саркози, а также генерального секретаря президентской канцелярии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!