Примеры употребления "congenital heart defect" в английском

<>
I have a congenital heart defect. У меня врождённый порок сердца.
My sister, Tina, was born with a congenital heart defect. Моя сестра, Тина, родилась со врожденным пороком сердца.
Congenital heart defect. Врожденный порок сердца.
But for certain cases, such as Margaret's congenital heart weakness, it can actually help the heart muscle contract and do its work. Но в некоторых случаях, в таком как у Маргарет, врождённый порок сердца, помогает сокращению сердечной мышцы и выполняет свою работу.
Abigail reina hansen died suddenly at 26 from myocarditis, a heart defect. Эбигейл Рейна Хенсен, скончалась внезапно в 26 лет от миокардита, заболевания сердца.
A trifecta of congenital heart defects. Хет-трик сердечных дефектов.
I see in Lux's files she was born with a heart defect. Я видела историю болезни Лакс, она родилась с сердечным дефектом.
The focus of these projects is on children with congenital heart disease, craniofacial pathology, deaf children, children with cerebral palsy and diabetic children. Главное место в этих проектах занимают дети с врожденными заболеваниями сердца, крайней черепно-лицевой патологией, глухие дети, дети с церебральной парализацией, а также дети, больные диабетом.
But my sister died when I was in college - heart defect. Но моя сестра умерла когда я был в колледже порок сердца.
With a heart defect from birth. Порок сердца с рождения.
Do you think my six-month-old patient that has the heart defect. Думаешь, мой 6-месячный пациент с пороком сердца.
No heart defect. Порока сердца нет.
Wait, if your baby has a heart defect, I will fix it. Если у твоего ребенка будет порок сердца, я его вылечу.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
As a result, he thinks she has a heart defect. И отец решает, что у неё врождённый порок.
In Brazil, a television program on the role that folic-acid supplementation could play in the prevention of spina bifida (a congenital neural tube defect) immediately grabbed politicians’ attention. В Бразилии, телевизионная программа о роли пищевых добавок с фолиевой кислотой в предотвращении расщепления позвоночника (врожденный дефект нервной трубки) сразу же привлекла внимание политиков.
The Holocaust was born of an absurd and hallucinatory mechanism that associated the Jews with an invented congenital threat, and that gave rise to a deranged, burning, irrational hatred. Холокост родился благодаря нелепому и ошибочному убеждению, которое ассоциировало евреев с вымышленной исконной угрозой и которое породило безумную, нестерпимую и беспричинную ненависть.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
It breaks my heart! Это разрывает мне сердце!
Indeed, Mr Tung's anticipatory subservience to the real or imagined wishes of China's rulers exposed the congenital flaw in the political architecture of uniting a liberal society with a dictatorship. И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!