Примеры употребления "confinement" в английском

<>
The Horrible Psychology of Solitary Confinement Ужасная психологическая сторона одиночного заключения
Rigid confinement for the rest of his life. Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь.
Confinement system means the assembly of fissile material and packaging components specified by the designer and agreed to by the competent authority as intended to preserve criticality safety. Система локализации- система размещения делящегося материала и элементов упаковочного комплекта, определенная проектировщиком и одобренная компетентным органом в качестве системы, предназначенной обеспечивать безопасность по критичности.
After months of confinement underground she toboggans down the slope. После месяцев подземного заключения она скатывается вниз со наклона.
That is why my colleagues and I have detailed, demonstrated, and publicized several easily implementable confinement strategies. Именно поэтому, я и мои коллеги огласили, продемонстрировали, и опубликовали несколько легко осуществимых стратегий по ограничению.
Confinement system, for the carriage of Class 7 material, means the assembly of fissile material and packaging components specified by the designer and agreed to by the competent authority as intended to preserve criticality safety;” " Система локализации в случае перевозки материала класса 7- это система размещения делящегося материала и элементов упаковочного комплекта, определенная проектировщиком и одобренная компетентным органом в качестве системы, предназначенной обеспечивать безопасность по критичности ".
Is it right to keep such large animals in close confinement? Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении?
Most Iraqi scientists I knew would consider this a blessed opportunity to escape the confinement and threats that shadow their lives. Я знаю, что большинство иракских ученых считают это счастливой возможностью, которая позволит им избежать ограничений и угроз, отравляющих всю их жизнь.
" Confinement system, for the transport of Class 7 material, means the assembly of fissile material and packaging components specified by the designer and agreed to by the competent authority as intended to preserve criticality safety; " " Система локализации в случае перевозки материала класса 7- система размещения делящегося материала и элементов упаковочного комплекта, определенная проектировщиком и одобренная компетентным органом в качестве системы, предназначенной обеспечивать безопасность по критичности ".
Prisoners had the right to request solitary confinement if they so wished. Заключенные вправе просить поместить их в камеру одиночного заключения, если они того желают.
Special precautionary and investigative measures: confinement of the accused in places specially designed for that purpose, restrictions on visits and interception and recording of telephone and computer communications and correspondence by mail and telegram; принятие специальных мер предосторожности и следственных мер: изоляция обвиняемого в специально предназначенных для этого помещениях, ограничения режима посещений, а также перехват и регистрация телефонных разговоров, информационных письменных и телеграфных сообщений;
For each Type B (U), Type B (M) and Type C package and for each package containing fissile material, it shall be ensured that the effectiveness of its shielding and containment and, where necessary, the heat transfer characteristics and the effectiveness of the confinement system, are within the limits applicable to or specified for the approved design; для каждой упаковки типа B (U), типа B (M) и типа C, а также для каждой упаковки, содержащей делящийся материал, эффективность ее радиационной защиты и защитной оболочки и, при необходимости, характеристики теплопередачи и эффективность системы локализации должны находиться в пределах, применимых или указанных для утвержденной конструкции;
Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
The Committee takes note of the author's allegation that his placement in a safe cell, as well as his confinement to a dry cell on at least two occasions, was incompatible with his age, disability and status as an Aboriginal, for whom segregation, isolation and restriction of movement within prison have a particularly deleterious effect. Комитет принимает к сведению заявление автора сообщения о том, что его помещение в " безопасную " камеру, а также содержание, по крайней мере дважды, в одиночной " сухой " камере было неоправданным ввиду его возраста, инвалидности и принадлежности к аборигенам, для которых изоляция, лишение общения и ограничение передвижения в рамках тюрем являются особенно мучительными.
The man will be incarcerated for the rest of his life, solitary confinement. Этот человек проведет в тюрьме остаток своей жизни, в одиночном заключении.
Were inmates sometimes placed in solitary confinement and, if so, for how long? Помещаются ли время от времени заключенные в камеру одиночного заключения и если да, то на какой срок?
Solitary confinement for up to 30 days upon fulfilling their term of obligation; одиночное заключение на срок до 30 дней после выполнения данного им задания;
The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement. Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения.
Brain imaging might also convey the damages of solitary confinement in a more compelling way. Нейровизуализация также помогла бы убедительнее продемонстрировать, чем плохо одиночное заключение.
Solitary confinement of persons under the age of 18 should be limited to very exceptional cases. Помещение в условия одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет должно ограничиваться самыми исключительными случаями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!