Примеры употребления "confidence-building" в английском

<>
confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution. укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
Transparency and confidence-building measures can help. Транспарентность и меры укрепления доверия могут помочь.
Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament. Укрепление доверия создает благоприятную атмосферу для переговоров по контролю над вооружениями и разоружению.
That would constitute another confidence-building measure, conducive to a reduction of tensions. Это явилось бы еще одной мерой по укреплению доверия, способной ослабить напряженность.
The principle of confidence-building should guide States and Governments in controlling the arms race. Государства должны руководствоваться в деле контроля над вооружениями принципом укрепления доверия.
it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements. они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей.
These activities could provide an opportunity for increased cooperation and confidence-building between the parties. Осуществление таких мероприятий может предоставить возможность для расширения сотрудничества и укрепления доверия между сторонами.
Negotiations on arms limitation and reduction offer unprecedented opportunities for the establishment of confidence-building measures. Переговоры по ограничению и сокращению вооружений открывают самые широкие возможности для разработки мер укрепления доверия.
The present Vienna Document of 1999 contains a wide range of transparency and confidence-building measures. Широкий комплекс мер укрепления доверия и безопасности содержит нынешний венский документ 1999 года.
Pursues efforts to secure transparency, as voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. Продолжает усилия по обеспечению транспарентности в качестве добровольной меры укрепления доверия в целях содействия дальнейшему прогрессу в области разоружения.
pursuing efforts to secure transparency, as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament; принятие усилий по обеспечению транспарентности в качестве добровольной меры укрепления доверия в целях содействия дальнейшему прогрессу в области разоружения;
Belarus attaches particular importance to formulating bilateral confidence-building measures, which it views as a foreign-policy priority. Беларусь придает особое значение развитию двусторонних мер укрепления доверия и рассматривает это направление в качестве одного из приоритетов своей внешней политики.
Conversely, the feasibility and impact of bilateral confidence-building measures can be hampered by regional or global factors. В то же время на целесообразности и роли двусторонних мер укрепления доверия могут сказаться региональные или глобальные факторы.
The follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same audience. На эту же группу читателей будет ориентирована следующая книга-справочник по вопросам контроля и мерам укрепления доверия.
A follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same groups. На эту же группу читателей будет ориентирован следующий справочник по вопросам контроля и мер укрепления доверия.
Our new working paper is devoted to the topic of transparency and confidence-building measures in outer space. Наш новый рабочий документ посвящен теме мер транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве.
More recently, leaders from Greece and Turkey took a bold confidence-building step and jointly accepted the Convention. Совсем недавно лидеры Греции и Турции предприняли смелый шаг в русле укрепления доверия и совместно приняли Конвенцию.
Belarus attaches great importance to the development of bilateral confidence-building measures on the basis of 1999 Vienna Document. Беларусь придает важное значение развитию двусторонних мер укрепления доверия на базе Венского Документа 1999 года.
We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. Мы предпринимаем усилия по обеспечению транспарентности в качестве добровольной меры укрепления доверия в поддержку дальнейшего прогресса в области разоружения.
Consistency would significantly raise the level of participation and thereby the quality and significance of this confidence-building measure. Последовательность существенно повысила бы уровень участия и тем самым качество и значение этой меры укрепления доверия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!