Примеры употребления "confession letter" в английском

<>
Finally, the Special Rapporteur notes with concern that during the first interrogation session provided for by article 48 CPC (within the initial 24 hours), the suspect may be asked to write at least an “explanation letter”, if not a confession- possibly self-incriminating- that may then be used as evidence in court. И наконец, Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что во время первого допроса, предусмотренного статьей 48 УПК (в течение первых 24 часов), подозреваемого могут попросить написать если не признание с возможным самооговором, то " объяснение ", которое позднее может быть использовано в суде как доказательство.
In the same letter, reference was also made to the case of Ali Afshari, a detained student leader whose “confession” was reportedly broadcast on 16 May 2001 before he had been charged or brought to trial. В этом же письме была также сделана ссылка на дело Али Афшари, задержанного лидера студенческого движения, «признание» которого якобы транслировалось 16 мая 2001 года до вынесения ему обвинений или рассмотрения его дела в суде.
Revenge is a confession of pain. Месть - исповедь боли.
She didn't try to translate the letter. Она не пыталась перевести письмо.
But Sinatra is in his own league. He doesn’t just sing the song, he lives it, handing it to you from a nearby bar stool or in some confession booth situated in your living room. Но Синатра не имеет себе равных — он не просто поет песню, он живет ею. И дарит ее вам — словно сидя рядом за стойкой бара или открывая вам свою душу прямо у вас в гостиной.
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
Confession alert: I've done my fair share of contribution to this topic having spent years on women's magazines and their websites, although never had the skills one fellow journalist displayed being able to tell, to within a couple of pounds, the weight of any given celebrity. Настораживает одно признание: «Я тоже внесла свой немалый вклад в развитие этой темы, проведя не один год на страницах женских журналов и на женских сайтах. Но я так и не научилась тому, что виртуозно продемонстрировала одна коллега-журналистка – определять с точностью до килограмма вес любой знаменитости.
He wrote me a letter. Он написал мне письмо.
Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter. Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу.
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. Пожалуйста, не забудь отправить это письмо завтра по дороге в школу.
How to Get an Inside View of the Jewish Protocols, and I'd Like to Apologize To the Japanese - A Jewish Elder's Confession (written by a Japanese author, of course, under the made-up name of Mordecai Mose). взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
It is not clear who wrote this letter. Неясно, кто написал это письмо.
You took a bribe of £30,000 from Liz Forbes 25 years ago to accept Martin's confession at face value. Вы получили взятку в 30000 фунтов от Лиз Форбс 25 лет назад за признание Мартина.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
You don't fast, take communion or go to confession. Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь.
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with. Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.
My full confession, completely exonerating your Musketeer. Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.
Nancy, here's a letter for you. Нэнси, это письмо для тебя.
They'll throw out the confession. Признание вылетит в трубу.
Tom got a letter from Mary. Том получил письмо от Мэри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!