Примеры употребления "confer award" в английском

<>
It has been determined that the parties may agree to exclude any rights they may otherwise have to apply to set aside an award under article 34 as long as their agreement does not conflict with any mandatory provision of the Model Law, or confer powers on the arbitral tribunal contrary to public policy. Установлено, что стороны могут прийти к соглашению об отказе от любых прав, которыми они в противном случае обладали бы для подачи ходатайства об отмене арбитражного решения в соответствии со статьей 34, при условии что их соглашение не противоречит какому-либо обязательному положению Типового закона или наделяет арбитражный суд полномочиями, которые противоречат публичному порядку.
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
You should confer with your attorney on this matter. Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.
Sincere congratulations on your receiving a high award. Искренние поздравления с высокой наградой.
25.3. Unless otherwise expressly stated, nothing in this Agreement shall create or confer any rights or any other benefits to third parties. 25.3. Если иное прямо не указано, ничто в настоящем Соглашении не будет создавать или предоставлять какие-либо права или любые другие выгоды для третьих лиц.
award winning notification Уведомление о выигрыше
These Terms of Use do not confer any third-party beneficiary rights. Данные Условия использования не предоставляют никакой третьей стороне каких-либо прав на получение выгоды.
your award will automatically be sent to you Ваш выигрыш будет отправлен автоматически
This Statement does not confer any third party beneficiary rights. Настоящее Положение не предоставляет какие-либо права сторонним бенефициарам.
Warm congratulations on your receiving a high award. Теплые поздравления с высокой наградой.
But asymmetries of information and attention do not confer a permanent advantage on the wielders of informal violence. Но асимметрия информации и внимания не дарует постоянного преимущества владельцам неофициального насилия.
No award this year Нет награды в этом году
it is not intended to confer any new rights, and it cannot be enforced in the European Court of Justice. его цель -не в подтверждении каких -либо новых прав, и он также не может применяться в Европейском Суде.
award notification Уведомление о выигрыше
America's commitment to free capital markets, the rule of law, and price stability confer credibility on the dollar as a store of value. Приверженность Америки к свободному рынку капитала, правовые нормы и стабильность цен даруют веру в доллар как в средство сбережения.
In addition, the project is also nominated for the Dutch National Wood Award 2012. Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года.
The European Commission also put forward a set of legislative proposals to establish the single supervisory mechanism and confer key supervisory tasks on the ECB. Европейская комиссия также выдвинула ряд законодательных предложений по созданию единого механизма контроля и наделению ЕЦБ основными полномочиями.
She was grateful to 'Cherie Blair and her foundation for that award and the opportunity to go to London in autumn 2004. Она была благодарна "Шери Блэр и ее фонду за ту награду и возможность поехать в Лондон осенью 2004 года.
As a new form of "self strengthening," a cause that Chinese reformers embraced at the end of the 19th century, China needs to stop brandishing old wounds and instead of demanding apologies as an aggrieved party, seek a new, equal status that the rest of the world, including America, is ready to confer. В качестве новой формы "само-укрепления" - идеи, подхваченной реформистами Китая в конце 19-го столетия - Китаю необходимо перестать ворошить старые раны и вместо требования извинений с позиции ущемленного, искать новый, равный статус, который весь мир, включая Америку, готов принять.
This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes. Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!