Примеры употребления "condensation" в английском

<>
Переводы: все47 конденсация36 другие переводы11
evaporation and condensation, relation between liquid volume and vapour volume; испарение и конденсация, отношение между объемом жидкости и объемом пара;
free of abnormal external moisture, excluding condensation following removal from cold storage; без чрезмерной наружной влаги, кроме конденсации после извлечения из холодного хранилища;
Cryogenics/CO2 Recycle- CO2 can be separated from other gases by cooling and condensation. Криогенная техника/рециркуляция CO2- CO2 может отделяться от других газов путем охлаждения и конденсации.
The final condensation was usually performed at approximately 120°C and at atmospheric pressure. Конденсация конечного продукта обычно производилась при температуре около 120°С и атмосферном давлении.
Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis. Западные ветра усиливаю конденсацию, формируя кучевые облака, которые начинают вращаться вокруг центральной оси.
It turns out it isn't because of something called film condensation, and this explains that. Однако это не так, по причине кое-чего, называемого плёночной конденсацией, и данная вставка объясняет почему.
Depending on the nature of the contaminant, the resulting vapours may require condensation or scrubbing, and further treatment. В зависимости от природы загрязняющего вещества образующиеся в результате сушки пары могут требовать конденсации или отделения и дополнительной обработки.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei. Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
The physico-chemical properties of alpha-HCH facilitate long-range atmospheric transport and allow for “cold condensation” on a global scale. Физико-химические свойства альфа-ГХГ облегчают его перенос в атмосфере на большие расстояния и приводят к его «холодной конденсации» в глобальном масштабе.
be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K (55°C) to prevent water condensation. быть изолированным и нагреваться по всей своей длине до температуры не менее 328 K (55°C) для предотвращения конденсации воды.
The flow capacity of the dilution system shall be large enough to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems. Пропускная способность системы разбавления должна быть достаточно высокой для полного устранения конденсации воды в системах разбавления и отбора проб.
The sensor shall be mounted directly on the exhaust pipe where the exhaust gas temperature is high enough to eliminate water condensation. Датчик должен устанавливаться непосредственно на выхлопной трубе в том месте, где температура выхлопных газов достаточно высока и позволяет устранить конденсацию водяных паров.
If water is removed by condensation, the sample gas temperature or dew point must be monitored either within the water trap or downstream. Если вода удаляется с помощью конденсации, то температура пробы газа или точка росы должны контролироваться либо на уровне водоотделителя, либо ниже.
Care must be taken that no condensation of exhaust components (including water and sulphuric acid) occurs at any point of the analytical system. Следует обеспечить, чтобы ни в одной точке аналитической системы не происходило конденсации компонентов выхлопных газов (включая воду и серную кислоту).
The flow capacity of the full flow system shall be large enough to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems. Мощность расхода системы с полным разрежением потока должна быть достаточной для полного устранения конденсации воды в системах разрежения и отбора проб.
However, a long residence time of the bed material may result in increased fine particle production and thus more efficient condensation of gaseous mercury. Однако длительность времени удержания содержащегося в этом слое материала может привести к увеличению объема образования тонкодисперсных частиц и, соответственно, к повышению эффективности конденсации паров ртути.
Care must be taken that no unintended condensation of exhaust components (including water and sulphuric acid) occurs at any point of the analytical system. Следует следить за тем, чтобы ни в одной точке системы анализа не происходила конденсация компонентов выхлопных газов (включая воду и серную кислоту).
The physico-chemical properties of beta-HCH allow on a global scale for “cold condensation”, but pathways of alpha- and beta-HCH diverge in the environment. Физико-химические свойства альфа-ГХГ приводят к его " холодной конденсации " в глобальном масштабе, однако, пути распространения альфа- и бета-ГХГ в окружающей среде расходятся.
This provision applies to excessive moisture, for example, free water lying inside the package but does not include condensation on produce following release from cool storage or refrigerated vehicle. Это положение относится к повышенной влажности, например к свободной воде, находящейся внутри упаковки, но не относится к конденсации на продукте, возникающей после прекращения холодного хранения или перевозки в рефрижераторе.
Since the sampling line need only be heated to prevent condensation of water and sulphuric acid, the sampling line temperature will depend on the sulphur content of the fuel. поскольку пробоотборная магистраль должна нагреваться только для предотвращения конденсации воды и серной кислоты, температура пробоотборной магистрали будет зависеть от содержания серы в топливе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!