Примеры употребления "computer input on microfilm" в английском

<>
Everything before that is on microfilm, but we got enough right here. Остальные дела на микроплёнке, но и этого хватит.
Connect the other end of the cable to the HDMI input on your TV. Подключите другой конец кабеля к входному разъему HDMI на телевизоре.
Connect the other end of the digital audio cable to the digital audio input on your receiver. Подключите другой конец кабеля для передачи цифрового аудиосигнала к входному гнезду для цифрового аудиосигнала на ресивере.
Connect the other end of the HDMI cable to the HDMI input on your HDTV or monitor. Подключите другой конец кабеля HDMI к входу HDMI монитора или телевизора высокой четкости.
Connect the Xbox One HDMI output to the HDMI input on your TV. Подключите выход HDMI консоли Xbox One к входу HDMI телевизора.
Ask for members' input on a topic or article that you share and phrase your update as a question. Пригласите участников обсудить тему или статью, которой вы поделились, и сформулируйте своё обновление в виде вопроса.
Connect your A/V HDMI output to the HDMI input on your TV. Подключите выход HDMI приемника к входу HDMI телевизора.
Connect the audio output from the TV to the audio input on the sound bar using either HDMI or optical S/PDIF cables. Подключите звуковой выход телевизора к звуковому входу, расположенному на звуковой панели, с помощью кабеля HDMI или оптического кабеля S/PDIF.
And we've got a major stem cell project, one that I welcome your input on. И у нас крупный проект по стволовым клеткам, к которому я приглашаю тебя присоединиться.
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
I just would love to have your input on this film and this book, and he finally agreed to it. "Хорошо, это нормально, Я просто буду счастлив, если ты выскажешь это в фильме и в книге", и, в конце концов, он согласился.
This is Mr. Lopez, who has been in solitary confinement for 18 months, and he's providing input on the types of images that he believes would make him and his fellow inmates more serene, more calm, less apt to violence. Это мистер Лопез, который содержится в одиночном заключении 18 месяцев. И он рассказывает, какие по его мнению изображения могут сделать его и других заключенных более спокойными и тихими, менее склонными к насилию.
It is necessary for CRIC at its seventh session (CRIC 7) to provide further input on reporting matters in order for COP 9 to make a final decision on the reporting guidelines for the secretariat, as requested by decision 8/COP.8. КРОК необходимо на своей седьмой сессии (КРОК 7) предоставить дополнительные материалы по вопросам отчетности, с тем чтобы на КС 9 было вынесено окончательное решение по руководящим принципам отчетности секретариата, как этого требует решение 8/СОР.8.
The seminar brought together high-level Government officials from negotiating parties for the convention and renowned scholars in the field of international law, who provided valuable input on various legal issues. В семинаре приняли участие высокопоставленные правительственные должностные лица из государств-участников переговоров по конвенции и известные ученые в области международного права, внесшие важный вклад по различным правовым вопросам.
We consider that substantive input on the work of these two organs should be exchanged on a systematic basis and that expertise, lessons learned and intelligence should be transferred from one to the other. Мы считаем, что необходимо на систематической основе проводить обмен опытом работы этих двух органов, и что такой опыт, извлеченные уроки и информация должны передаваться от одного органа другому.
In that context, we look forward to the expected debate on the Commission in the General Assembly, which will provide important input on how to better assist the Commission in its tasks. Поэтому мы с нетерпением ожидаем запланированных прений по Комиссии в Генеральной Ассамблее, которые внесут важный вклад в рассмотрение вопроса о том, как лучше помочь Комиссии в решении ее задач.
In March 2002 OHCHR convened a workshop to gather further input on the subject from OHCHR field staff, key United Nations agencies, NGOs and donors. В марте 2002 года УВКПЧ провело рабочее совещание с целью дальнейшего сбора вкладов по данному вопросу от сотрудников УВКПЧ на местах, ключевых учреждений Организации Объединенных Наций, НПО и доноров.
A national workshop is planned for July 2001 to take stock of the training conducted by RCAF since 1995 in cooperation with OHCHR/Cambodia, review the training materials and gather the RCAF trainer's input on future plans. В июле 2001 года планируется провести национальный практикум для оценки процесса профессиональной подготовки, который осуществляют КВСК с 1995 года в сотрудничестве с отделением УВКПЧ в Камбодже, обзора учебных материалов и обобщения мнений инструкторов КВСК по поводу будущих планов.
States Parties and others provided views and input on the set of proposed decisions contained in this paper. Государства-участники и другие предоставили воззрения и лепту по комплексу предлагаемых решений, содержащихся в этом документе.
The Informal group will continue its work on the comparative database of results from the different test procedures, which will act as a major input on the discussion of limit values that are compatible to the existing limit values in different regions/countries. Неофициальная группа продолжит свою работу над сопоставительной базой данных о результатах применения различных процедур испытания, что послужит важным вкладом в обсуждение вопроса о предельных величинах, сопоставимых с уже существующими в различных регионах/странах ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!