Примеры употребления "compromise solution" в английском

<>
Переводы: все45 компромиссное решение38 другие переводы7
We are not making war; we are not threatening; we are trying to achieve a compromise solution. Мы не ведем войны; мы не угрожаем; мы пытаемся достичь решения на основе компромисса.
Is this the language of one who has renounced violence and terrorism, who seeks to negotiate a compromise solution? Разве таким языком говорит тот, кто отказывается от насилия и терроризма, кто стремится найти компромиссное урегулирование?
Unfortunately, the National Transitional Legislative Assembly did not introduce the compromise solution during its final debate on the bill on 19 November. К сожалению, Национальное переходное законодательное собрание не стало вносить на рассмотрение компромиссный вариант на заключительном этапе обсуждения законопроекта 19 ноября.
A compromise solution, i.e. that ADR provisions relating to tunnels are not mandatory if a quantitative risk analysis shows that they are unnecessary. положения ДОПОГ, касающиеся туннелей, не являются обязательными, если количественный анализ рисков показывает, что в их применении нет необходимости.
Endorsed the work undertaken to ensure the consistency of ISIC and the Statistical Classification of Economic Activities in the European Community (NACE), including the compromise solution on repair activities; одобрила работу, проделанную в целях согласования МСОК и Общей отраслевой классификации экономической деятельности в Европейских сообществах (НАСЕ), в том числе найденный компромисс в отношении «ремонтных работ»;
Morocco took a position which was determined in the light of the meaning given to the political solution, always presented as a compromise solution consisting of autonomy within the framework of Moroccan sovereignty. Марокко заняло позицию, которая была определена в свете смысла, вкладываемого в политическое урегулирование, которое всегда характеризовалось как компромиссный вариант урегулирования, предусматривающий автономию в рамках марокканского суверенитета.
A number of delegations who had supported the Secretary-General's proposal with regard to the inclusion of post-deployment medical costs in the methodology, as well as the Chairman's proposal, offered a compromise solution by way of reimbursement through a memorandum of understanding or letter of agreement mechanism. Ряд делегаций, высказавшихся в поддержку предложения Генерального секретаря о включении в формулу расчета ставок возмещения компонента расходов на медицинское обслуживание после возвращения на родину, а также поддержавших предложение Председателя, предложили, в качестве компромисса, выплачивать возмещение через механизм меморандумов о договоренности/писем-соглашений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!