Примеры употребления "compound" в английском с переводом "соединение"

<>
I made a breakthrough with one compound. Я был близок к открытию одного соединения.
Hexachlorobutadiene (HCBD) is a halogenated aliphatic compound. Гексахлорбутадиен (ГХБД) является галоидированным алифатическим соединением.
It's just an example of an ionic compound. Это просто пример ионного соединения.
A pure compound is shown on the right, for contrast. Чистое соединение показано справа, для контраста.
This would be unhealthy and make the transatlantic compound unsustainable. Это будет нездоровым и сделает трансатлантическое соединение неустойчивым.
HCBD was defined as a halogenated aliphatic compound (chemical formula C4Cl6). ГХБД был определен как галгенидированное алифатическое соединение (химическая формула C4Cl6).
Diminution of oxygen, nitrogen, traces of mercurial compound, intense proton activity. Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность.
Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants. Программа по сокращению на 40 % выбросов летучих органических соединений из клеев и герметизирующих составов.
A Plan to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 20 Percent from Consumer Surface Coatings. КСМОС. План по сокращению на 20 % выбросов летучих органических соединений при нанесении бытовых покрытий.
Manufactured from a compound semiconductor and operating at a clock frequency exceeding 40 MHz; or Изготовленные на полупроводниковых соединениях и работающие на тактовой частоте, превышающей 40 МГц; или
This compound is slowly degraded to the more polar metabolites endosulfan diol, endosulfan lactone, endosulfan ether. Это соединение медленно разлагается на более полярные метаболиты- диол эндосульфана, лактон эндосульфана и эфир эндосульфана.
Well, the discoloration indicates that an organic compound was introduced to the existing layer of silt. Обесцвечивание указывает, что органические соединения проникли в слой ила.
What makes EverSweet taste sweet is not stevia; it is a compound produced by a bioengineered yeast. То, что придает EverSweet сладкий вкус, это не стевия; это соединение, полученное из биоинженерных дрожжей.
It's a compound that's found in polycarbonate plastic, which is what baby bottles are made out of. Это соединение было найдено в поликарбонатном пластике, из которого сделаны бутылочки для кормления новорождённых.
Although GHB is an endogenous compound that exists in the human body, it has psychoactive and toxic effects when administered. Хотя ГОМК является эндогенным соединением, которое присутствует в организме человека, при введении в организм оно оказывает психоактивное и токсическое действие.
While decreasing CO2, this has tended to increase PM, CO and volatile organic compound (VOC) emissions in the domestic sector. В то время как эти меры ведут к сокращению выбросов СO2, они способствуют увеличению выбросов ТЧ, СО и летучих органических соединений (ЛОС) в секторе домашних хозяйств.
Now it's very easy actually to get a chemical compound from products into the human body through the skin. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Metabolism occurs rapidly, but the oxidised metabolite endosulfan sulfate shows an acute toxicity similar to that of the parent compound. Метаболизм происходит быстро, однако окисленный метаболит сульфат эндосульфана демонстрирует острую токсичность, как и исходное соединение.
Secondly, increased surface temperatures might lead to increased biogenic volatile organic compound (VOC) emissions and hence greater regional O3 production. Во-вторых, увеличение температуры на поверхности может привести к увеличению выбросов биогенных летучих органических соединений (ЛОС) и в этой связи к увеличению производства O3 в масштабах региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!