Примеры употребления "complex carbonaceous material" в английском

<>
Continue efforts to develop a reference method for improved sampling and chemical analysis of carbonaceous material in aerosols (CCC); продолжение разработки эталонного метода для совершенствования деятельности по отбору проб и химическому анализу содержащихся в аэрозолях углеродистых материалов (КХЦ);
Discussion Papers on Sustainable Forest Management, No 2: Sustainable development and biofuel use as a way towards the Kyoto protocol implementation and enhanced complex utilization of wood raw material and peat (Sales No E.05.II.4) E/R Материалы по устойчивому Управлению лесного сектора No 2: Устойчивое развитие и использование биотоплива- путь к реализации Киотского протокола и повышению комплексности использования древесины и торфа (в продаже под No E.05.II.4) A Р
The Mexico City Declaration on Cultural Policies, adopted on 6 August 1982 by the World Conference on Cultural Policies, stressed that " in its widest sense, culture may … be said to be the whole complex of distinctive spiritual, material, intellectual and emotional features that characterize a society or a social group. В Декларации о культурной политике, принятой 6 августа 1982 года в Мехико Всемирной конференцией по культурной политике, подчеркивается, что " культуру в самом широком смысле этого слова можно … охарактеризовать как целостный комплекс отличительных духовных, материальных, интеллектуальных и эмоциональных черт, присущих какому-либо обществу или социальной группе.
Its totalitarian secrecy, gargantuan military-industrial complex, ever-present KGB handlers, and apparent disdain for material comforts (at least for ordinary Russians) gave the Communist hegemon a perverse mystique that made even a simple visit to Red Square a trip to remember. Его тоталитарная секретность, гигантский военно-промышленный комплекс, вездесущие работники КГБ, и очевидное презрение к материальным благам (по крайней мере для простых россиян) давали Коммунистической гегемонии извращенную мистику, которая делала даже из простого визита Красной площади поездку, которую трудно забыть.
Design of a common password-protected web site, together with the United Nations humanitarian agencies, funds and programmes for each new complex emergency to provide a common set of profile and other country material (1); создание общего защищенного паролем веб-сайта совместно с гуманитарными учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций для каждой новой сложной чрезвычайной ситуации, на котором содержалась бы подборка информационных материалов общего характера и другая информация по отдельным странам (1);
Setting a fire in the Trepca complex in southern Kosovska Mitrovica on 26 May, which caused enormous material damage. Поджог 26 мая жилого комплекса в Трепче в южной части Косовска-Митровица, в результате чего был нанесен огромный материальный ущерб.
Specialized common services products, including: complex procurement, transport assets, facilities construction and management, predictable standby/surge capacity, and rapid emergency response, deploying both material and technical (engineers, logisticians, operations/project managers, assessment specialists) assets; and специализированные общие услуги, включая сложные закупки, транспортные средства, строительство объектов и управление ими, создание резервного потенциала на случай возникновения предсказуемых аварийных ситуаций и разработка мер быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации с развертыванием материальных и технических средств (инженеров, специалистов по вопросам материально-технического снабжения, руководителей операций/проектов, специалистов по вопросам оценки); и
The waste volumes are so large – estimated to be 30 million cubic meters (enough to fill the 55,000-seat Tokyo Dome more than 20 times) – and the material so complex that the final steps of management need to be carefully optimized, even if the main contaminant is relatively short-lived radiocesium. Объемы отходов настолько велики, – согласно оценкам они составляют 30 миллионов кубических метров (этого достаточно, чтобы заполнить рассчитанный на 55 тысяч зрителей Tokyo Dome более 20 раз) – а материалы настолько сложны, что финальные шаги руководства должны быть тщательно оптимизированы, даже если основным загрязнителем является относительно быстро распадающийся радиоактивный цезий.
Thought is currently being given to using methane as a starting material for more complex molecules to use as liquid fuels and lubricants, and for the manufacture of key chemicals. В настоящее время рассматривается вопрос об использовании метана в качестве исходного материала для получения более сложных молекул для использования в виде жидкого топлива и смазочных материалов, а также для производства основных химикатов.
The biggest challenge is that material science is complex and requires expensive equipment. Самой большой трудностью является то, что материальная наука сложна и требует дорогого оборудования.
Pursuant to the provisions of resolutions 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) and other relevant resolutions, please find attached the report on the inspection activities, conducted from 7 to 23 June 2003 by the International Atomic Energy Agency (IAEA) at Location C Nuclear Material Storage Facility near the Tuwaitha complex south of Baghdad, Iraq. Во исполнение положений резолюций 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) и других соответствующих резолюций настоящим прилагаю доклад об инспекционной деятельности, проведенной в период с 7 по 23 июня 2003 года Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в хранилище ядерных материалов в местоположении C вблизи комплекса Эт-Тувайса к югу от Багдада, Ирак.
Pursuant to the Safeguards Agreement between Iraq and the Agency in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, on 17 and 18 September 2005 IAEA carried out its annual physical inventory verification of the nuclear material in Iraq located at the storage facility near the Tuwaitha complex south of Baghdad. В соответствии с соглашением о гарантиях между Ираком и Агентством в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ 17 и 18 сентября 2005 года провело свою ежегодную проверку фактически наличного количества ядерного материала в Ираке, находящегося в хранилище неподалеку от комплекса Эт-Тувайса, расположенного к югу от Багдада.
A survey was carried out to determine the current status of the human and material resources of all the units of the Service, its Central Hospital, located in Federal Prison Complex I, was inaugurated, and the Central Prison Hospital of Unit 2, Devoto, was remodelled to make it more functional and productive. Проведено обследование состояния людских и материальных ресурсов во всех пенитенциарных учреждениях Федеральной пенитенциарной службы; открыт центральный госпиталь Федеральной пенитенциарной службы, расположенный в Федеральном пенитенциарном комплексе I; был перестроен центральный пенитенциарный госпиталь в учреждении № 2 в Девото, в результате чего он стал более функциональным и эффективным.
We figured out a kind of a digital inkjet printer for this very stiff, strong, carbon-composite material, and then ways to thermoform it, because it's a combination of carbon and nylon, into whatever complex shapes you want, like the one just shown at the auto show by one of the tier-one suppliers. Мы придумали своего рода цифровой струйный принтер для очень жесткого, прочного, графитового композита, и способы его формовки при горячих температурах , в любые самые сложные формы типа представленных на автосалоне одним из прямых поставщиков .
Mail operations services: provision of means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; почтовые услуги: обеспечение средств передачи официальной корреспонденции и материалов по каналам службы дипломатической и обычной почты во всем мире и курьерской службы в комплексе Центральных учреждений;
Mail operations services: provision of efficient, reliable, cost-effective means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; почтовые операции: обеспечение действенных, надежных и эффективных в финансовом отношении средств передачи официальной корреспонденции и материалов по каналам дипломатической почты и почтовых служб во всем мире и курьерское обслуживание в комплексе зданий Центральных учреждений;
Mail operations services: efficient, reliable, cost-effective means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; почтовые услуги: обеспечение действенных, надежных и эффективных в финансовом отношении средств передачи специальной корреспонденции и материалов по каналам курьерской почты и почтовых служб во всем мире и курьерское обслуживание в комплексе зданий Центральных учреждений;
The Division is also responsible for mail operations, which provides services relating to transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex. Отдел отвечает также за почтовые операции, в рамках которых он предоставляет услуги по пересылке официальной корреспонденции и материалов дипломатической и обычной почтой и доставке отправлений в Центральных учреждениях с использованием посыльных.
Derive source receptor relationships for the carbonaceous aerosol, based on advanced chemical analysis from the intensive measurement periods. установление зависимостей " источник-рецептор " для углеродосодержащих аэрозолей на основе усовершенствованного химического анализа в периоды интенсивных измерений.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!