Примеры употребления "completing" в английском с переводом "завершаться"

<>
Completing the G-20’s Agenda Завершение обсуждения повестки дня для саммита Большой Двадцатки
Completing this process will not be easy. Успешное завершение этого процесса будет не простой задачей.
It starts with completing the banking union. Этот путь начинается с завершения процесса формирования банковского союза.
After completing this course you will be able to: После завершения данного курса вы сможете:
On the Completing the Microsoft Exchange Wizard page, click Finish. На странице Завершение мастера Microsoft Exchange нажмите кнопку Готово.
Removing the conversion pixel code after completing the first two steps Удаление кода пикселя конверсий после завершения первых двух этапов.
For more information about completing the form, see Service agreements (form). Дополнительные сведения о завершении формы см. в разделе Соглашения на обслуживании (форма).
Manually add them to the database after completing the import operation. Их следует добавить в базу данных вручную после завершения операции импорта.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization. Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
On the Completing the Active Directory Connector Installation Wizard page, click Finish. На странице завершения работы мастера установки Active Directory Connector нажмите кнопку Готово.
After completing the preceding steps, the HAB will be visible in Outlook. После завершения указанных действий иерархическая адресная книга будет отображена в Outlook.
Manually add the formula to the text file after completing the export operation. После завершения экспорта добавьте формулу в текстовый файл вручную.
A failure to return from this call could prevent Exchange Store from completing shutdown. Сбой при возврате из этого вызова может препятствовать полному завершению работы хранилища Exchange.
On the Completing the workflow infrastructure configuration wizard page, click Finish to close the wizard. На странице Завершение работы мастера конфигурации инфраструктуры workflow-процессов, щелкните Готово, чтобы закрыть мастер.
Completing a single financial market would boost economic growth and prosperity in every member state. Завершение создания единого финансового рынка может способствовать бурному экономическому росту и процветанию каждой страны-участницы.
After completing these steps, you can post the item arrival journal for the return order. После завершения этих шагов можно разнести журнал прибытия номенклатуры для этого заказа на возврат.
After completing Business Manager sign-up, the button will render as "Create a Support Case". После завершения регистрации в Бизнес-менеджере название кнопки изменится на «Создать запрос на поддержку».
Indeed, completing the negotiations is likely to prove as difficult as the decision to start them. Действительно, завершение переговоров, скорее всего, будет столь же сложной задачей, как и решение их начать.
First, no peacekeeping operation should be terminated or withdrawn without completing the task assigned to it. Во-первых, никакая операция по поддержанию мира не должна прекращаться или выводиться до завершения возложенных на нее задач.
The primary responsibility for completing the Round now rests with the US, Brazil, China, and India. Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!