Примеры употребления "complete sentence" в английском

<>
And then any four-digit number gets you a complete sentence. Любое 4-х значное число даст вам законченное предложение.
It is particularly cruel treatment or punishment as he has completed the prison sentence for his crimes, and because he previously suffered a psychiatric illness in immigration detention in circumstances that he did not know if or when he would be released or deported. Это представляет собой особо жестокое обращение или наказание, поскольку он отбыл наказание в тюрьме за свои преступления и поскольку он ранее перенес психическое заболевание, находясь под стражей в центре для иммигрантов в обстоятельствах, когда он не знал, будет ли или когда он будет освобожден или депортирован.
You're making complete sentences again. Ты составляешь полные предложения опять.
In June 2001, Mr. Rahim completed the sentence imposed on him. В июне 2001 года г-н Рахим отбыл назначенное ему наказание.
And he's perfectly able to speak in complete sentences. И он прекрасно изъясняется полными предложениями.
He completed his criminal sentence on 28 May 2002, more than four years ago. Он отбыл назначенное ему уголовное наказание 28 мая 2002 года четыре с лишним года назад.
When you say any complete sentence, it's news. Когда ты вообще заканчиваешь предложение - это необычно.
I heard him complete a sentence. Я даже слышал, как он закончил предложение.
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное.
Please complete this sentence. Пожалуйста, закончите предложение.
You know, in recognition of Mr. Cruz's condition, I'm going to choose not to complete that sentence. Вы знаете, я проявлю уважение к состоянию мистера Круза и не стану заканчивать это предложение.
Don't complete that sentence. Не вздумай заканчивать предложение.
More specifically, the fact that capital punishment was recently re-introduced and that no appeal is allowed against conviction and sentence, which is in complete disregard of article 14 paragraph 5 of the International Covenant on Civil and Political Rights, may cast a shadow over the requisite fairness of the process. В частности, то обстоятельство, что недавно в стране была вновь введена высшая мера наказания и что обвинительное решение суда и приговор невозможно обжаловать, полностью противоречит пункту 5 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах и может бросить тень на требуемую справедливость этого судебного процесса.
It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records. В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные.
By way of specific drafting suggestions, the view was expressed that the bracketed phrase “and in a timely manner” and the last bracketed sentence of draft article 29 should be deleted, since the obligation to provide accurate and complete information and instructions in a timely manner was said to be implicit in the general obligation under draft article 29. В порядке конкретных редакционных предложений было высказано мнение о том, что заключенную в квадратные скобки формулировку " и своевременно " и последнее заключенное в квадратные скобки предложение в проекте статьи 29 следует исключить, поскольку обязательство представлять точную и полную информацию и инструкции своевременно подразумевается, как было указано, общим обязательством согласно проекту статьи 29.
I was unable to complete the task. Я не смог завершить задание.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
We want complete sentences. Нам нужны законченные предложения.
Will you please explain the meaning of this sentence to me? Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!